Side Effects (of living and being me)

July 7, 2007

Mika Waltari

Filed under: Literature, Culture - Bellatryx @ 10:51 pm

I love Mika Waltari’s books. I read them all, and more than once. I think I read “The Egyptian” four or five times.Now I am reading “The Roman” again.
Superb! Historica romances are my favorite genre of books.
Maurice Druon,Michel Zevaco, Alexandre Dumas, Serge et Anne Golon,Colleen McCullough,Mary Balogh, Georgette Heyer, Catherine Gaskin, Mary Stewart, Jean Plaidy, Edward Rutherfurd, so many other I have already speak about here in the blog!
Reading is one of the best things in life. Other is contating friends who share our preferences and talk ( or read about their impressions through e-mail, I have virtual friends I never saw in real life, and probably will never meet. But I love them all the same.
Bellatryx

Mika (Toimi) Waltari (1908-1979) - pseudonyms Leo Arne, Kristian Korppi, Nauticus, Leo Rainio, M. Ritvala

Prolific Finnish writer, best-known for his historical novels, especially The Egyptian (originally SINUHE, EGYPTILÄINEN), which appeared in 1945. Waltari’s works has been translated into more than 30 languages. He is generally considered one of major Finnish writers of the 20th-century. Along with Väinö Linna’s Unknown Soldier, his books are found from the average Finnish bookshelf. A recurrent theme in Waltari’s work is the fate of humanist values in a materialist world. After World War II Waltari took the large-scale historical novels as means to express his pessimism and Christian world view.

“I, Sinuhe, the son of Senmut and of his wife Kipa, write this. I do not write it to the glory of the gods in the land of Kem, for I am weary of gods, nor the glory of the Pharaohs, for I am weary of their deeds. I write neither from fear nor from any hope of the future but for myself alone. During my life I have seen, known, and lost too much to be the prey of vain dread; and as for the hope of immortality, I am as weary of that as I am of gods and kings. For my own sake only I write this; and herein I differ from all other writers, past and to come.” (from Sinuhe, trans. by Naomi Walford)
Mika Waltari was born in Helsinki as the son of Toimi Armas Waltari, a Lutheran pastor and schoolmaster, and Olga Maria Johansson. Waltari lost his father in 1914 when he was five years old. He grew up in one-parent family with two uncles, the Doctor of Theology Toivo Waltari and the Master of Engineering Jalo Sihtola, whose knowledge of art influenced Waltari’s early development. Waltari’s mother worked as a civil service clerk and schooled her three sons. Summers the family spent at Kalle Uusitalo’s home - he was a railway-track inspector and the male companion of Waltari’s mother. During the Finnish Civil War (1917-18), Waltari was in Helsinki, which was reigned by the Red Guards. After Helsinki was conquered, he witnessed the victory parade of the White Army in the Spring of 1918.

Waltari studied theology at the University of Helsinki, but against his parent’s wishes, he turned to study philosophy, aesthetics, and literature, receiving his M.A. in 1929. His thesis dealt with the relationship between religion and eroticism and with Paul Morand. As a student Waltari wrote among others for the magazine Ylioppilaslehti, edited by Urho Kekkonen. Waltari’s early literary efforts were religious poems and horror stories inspired by Edgar Allan Poe. Under the pseudonym of Kristian Korppi - the surname Korppi (the raven) referred to Poe’s famous poem - Waltari composed a poem on the effects of morphine. The poem was not found until 2004. JUMALAA PAOSSA (1925), Waltari’s first book, was a religious story.

In 1927 Waltari made a journey to Paris. There he wrote at Hôtel de Suède his first novel, SUURI ILLUSIONI (1928, The Great Illusion), which brought him fame as the interpreter of the feelings of the new generation. “I yearn for the city, asphalt, the smell of metal-dust and petrol - that nervous longing which, as the evening darkens, wanders the quiet streets,” Waltari said on the first page. The description of youthful and rebellious Bohemian life in Helsinki was quickly translated into Swedish, Norwegian, and Estonian.

VALTATIET (1928), a collection of poems, written with Olavi Paavolainen, expressed the optimism of the jazz-loving generation. Waltari was especially enthusiatic about speed, trains, ships, and cars. In the poem ‘Hopeahaikara’ a silver stork, Hispano-Suiza’s radiator mascot, is the symbol of the speed of movement, but in ‘Ballaadi Iris Stormista’, about a car accident, the stork is also a symbol of inevitable fate.

Waltari became one of the leading figures of ‘The Torchbearers’, a liberal literary movement, whose members were inspired of Russian and Italian futurism. In the 1930s the group was supplanted by a more resolutely left-wing group, Kiila (The Wedge), but by this time Waltari was already an ultraconservative. In his stage comedy KURITON SUKUPOLVI (1937) Waltari ridiculed the younger generation. The melancholic short story ‘The Parisian tie’, was about mid-life crises. “She was a pretty girl and smiled encouragingly, and I had no reason to doubt her, any more than my wife. For this reason I remained gazing at the back of my head in astonishment, in my mind the horrifying sense that I had been tricked. Perhaps it was for that reason that I had enjoyed an additional glass of cognac in the middle of the day. A man needs some cheering when he realises unexpectedly that he has moved from the indeterminate years that follow youth to the calmness of middle age.” (trans. by Hildi Hawkins, from Helsinki: a literary companion, 2000)

In the 1930s and 1940s Waltari worked as a journalist and literature critic, writing for several newspapers and magazines, among them Maaseudun Tulevaisuus (1932-42) and Suomen Kuvalehti, the leading illustrated weekly, where he was a subeditor from 1936 to 1938. Waltari’s guide for aspiring writers, AIOTKO KIRJAILIJAKSI (1935), influenced many young novelists, including Kalle Päätalo. Between the years 1928 and 1939 Waltari travelled widely in Europe, published travel stories in magazines, and the travel book YKSINÄISEN MIEHEN JUNA (1929). In 1931 he married Marjatta Luukkonen. Their daughter Satu also became a writer.

The structure of F.E. Sillanpää’s novel People in the Summer Night (1934) influenced Waltari’s portrayal of Helsinki, SURUN JA ILON KAUPUNKI (1936), which focused on single day in the life of its characters. Waltari’s greatest artistic success before the wars was due to his novel VIERAS MIES TULI TALOON (A Stranger Came to the Farm), which won first prize in a competition in 1937 and was translated into some ten languages. During the Finnish Winter War (1939-1940) and in the following war of 1941-1944, Waltari worked at the governmental information center, and wrote four books. His works about the occupation of the Baltic countries and Soviet espionage, including NEUVOSTOVAKOILUN VARJOSSA (1942), was not reprinted after the peace treaty with the Soviet Union - they were considered politically inflammable and was removed from the libraries. KAARINA MAUNUNTYTÄR (1942) and TANSSI YLI HAUTOJEN (1944) were historical novel set in the times of Eric XIV of Sweden (1533-1577) and Alexander I of Russia (1777-1825).

A fast and talented writer, Waltari moved easily from one literary field to another. He wrote mystery novels, poems, short stories, essays, fairy tales, travel books, screenplays, plays and memoirs. Waltari’s rhymes for the Kieku and Kaiku comics, drawn by Asmo Alho, gained readers from children to adults. Some of his texts Waltari wrote in collaboration with Armas J.Pulla.

Following his hard work ethics Waltari suffered from insomnia and depression and was treated in hospital on several occasions. With his friends in the literary, theatrical and art circles he drank periodically and retired then during the spring in the country to write. In the 1930s Waltari participated in several literary competitions to prove his critics the quality of his work, and also won first and second prizes. His mystery novel, KUKA MURHASI ROUVA SKROFIN? (1939), written for the Nordic detective story competition, won the Finnish section, and inspired Waltari to compose other novels of his old and irritable hero, the Inspector Palmu. Matti Kassila’s film series featuring Inspector Palmu started with Komisario Palmun erehdys, which was published in 1940, and filmed in 1960, starring Joel Rinne (as Palmu), Leo Jokela (etsivä Kokki), Matti Ranin (as Toivo), Matti Oravisto, Pentti Siimes, and Elina Salo. The series was continued with Kaasua, komisario Palmu! (1961), Tähdet kertovat, komisario Palmu (1962), and Vodkaa, komisario Palmu (1969), which was not based on Waltari’s original text. The director Matti Kassila and Georg Korkman wrote the screenplay. The about 60-pages-long Lepäisit jo rauhassa, Komisario Palmu, which Waltari scripted with Kassila in 1962-63, has not been published. The story was set in the theatre world of Helsinki and dealt with real estate speculation.

“When I consider the quintessential cinema, I feel it should combine the imagination and humanity of the Italian film, English humor, French sensuality, and the control and pace of the American movie; and because historical themes interest me, I would add to the inventory the brilliant montage of the Russian historical film.” (Mika Waltari, from Drifting Shadows by Peter von Bagh, 1999)
Already before the war Waltari had dealt with historical subjects, including in the play AKHNATON, which was produced at the National Theatre of Helsinki in 1938. Also Valtatiet included a love poem about eternal youth and mysteries of the ancient Egypt. The Egyptian was set in the Egypt of the 18th Dynasty, 1300 BC. The main characters are Sinuhe, the royal physician of the Pharaoh Ekhnaton, Kaptah, Sinuhe’s servant, Nefernefernefer, the ruthless courtesan and Sinuhe’s unfaithful beloved, and the military commander Horemheb, who destroys Ekhnaton’s plans to remove old Gods and establish a monotheistic religion - anticipating Christianity. “The people must be controlled by fear. If the gods govern them, the throne needs no weapons to support.” The theme of Sinuhe illustrates the disillusionment and resignation of the Finnish bourgeoisie when nearly all its old values collapsed through the turmoil of WW II. In the story a newly-born baby Sinuhe is placed in a tarred reed boat and allowed to float down the River Nile - like an unknown Moses. The wife of the paupers’ physician in Thebes finds Sinuhe and raises him as her own son. He becomes a doctor like his foster-father. The beautiful courtesan Nefernefernefer ruins Sinuhe’s life and he is driven into exile. There he befriends with Horemheb, and falls in love with Minea, a Creatan bull-dancer, who dies. Thanks to Horemheb, the general of the royal army, Sinuhe is made the Pharaoh’s brain surgeon. When Ekhnaton tries to introduce monotheism to Egypt, he is killed and Horemheb becomes the new ruler. Sinuhe, who knows too much and is well-aware of his own true origin, is expelled from Egypt. In exile he writes down his life story.

The ancient world offered Waltari a grand and colorful stage to examine freely, without any political agenda, wartime and post-war realities of European life. From the mid-1940s Waltari concentrated on long historical novels, set in classical Mediterranean world, as in TURMS KUOLEMATON (1955, The Etruscan), or in the Ancient Rome, as in IHMISKUNNAN VIHOLLISET (1964, The Roman). Among his novels set in the Byzantine Empire are JOHANNES ANGELOS (1952, The Dark Angel), a love story set in a doomed city, and NUORI JOHANNES (1981), a prequel to The Dark Angel, which was published posthumously.

The Dark Angel is written in the form of a diary. It opens in Constantinople in the spring of 1453 when the Ottoman Turks besieged the city. The last city of the Greek church and the capital of the Byzantine Empire will be soon taken by the Turks and then serve as their capital in the succeeding centuries. Against this change of an era Waltari creates a love story. Johannes Angelos, a man who has wandered far and known much, falls in love with the beautiful Anna Notaras, who takes a sword in defense of the city. “I have stayed up to write. From time to time I have closed my eyes and rested my hot forehead on my hands. But sleep will not take pity on me now. Through eyelids gritty from weariness I see her beauty - her mouth - her eyes. How her cheeks burn at the touch of my hand - how dazzling a flame shoots through me when I stroke her naked loin. Never have I longed so madly for her as now, when I know that I have lost her.” (from The Dark Angel, 1952, trans. by Naomi Walford) Johannes knows that he also must witness the collapse of a civilization. He dies in the hands of the Sultan, who declares that he is his own law. “Not God himself can compete with me in earthly power.” Johannes realizes that in his fashion he is right, since he has chosen truth as man sees it, and material death, rather than the reality of God. “In believing that you can shake off the past like an old prejudice and set yourself up as the standard by which all things are to measured, you are forging worse fetters for yourself than anyone has ever borne before you.”

Some of Waltari’s novelettes were first rejected by his published because they were considered obscene and he them published them himself. From 1957 to 1978 Mika Waltari was a member of The Finnish Academy. In his later works, such as FELIKS ONNELLINEN (1958), VALTAKUNNAN SALAISUUS (1959, The Secret of the Kingdom), and The Roman, Waltari dealt with religious themes. He died on August 26, 1979, in Helsinki. Waltari’s books have not lost their popularity among readers; they have also inspired academic research.

Among film makers, Waltari has been very popular. According to director Matti Kassila, his works were basis for 33 films, such as Kaarina Maununtytär, Tanssi yli hautojen, Felix Onnellinen, Kuka murhasi rouva Skrofin, Komisario Palmun erehdys, and Tähdet kertovat, komisario Palmu. Other film adaptation’s not listed in selected works below include Sininen varjo (1933, dir. by Valentin Vaala); VMV 6 (1936, dir. by Risto Orko); Helmikuun manifesti (1939, dir. by Toivo Särkkä); Oi kallis Suomenmaa (1940, dir. by Wilho Ilmari); Onni pyörii (1942, dir, by Toivo Särkkä); Tyttö astui elämään (1943,dir. by Orvo Saarikivi); Nuoria ihmisiä (1943, dir. by Ossi Elstelä); Nainen on valttia (1944, dir. by Ansa Ikonen); Maailman kaunein tyttö (1953, dir. by Veikko Itkonen); Huhtikuu tulee (1953, dir. by Valentin Vaala); Pikku Ilona ja hänen karitsansa (1957, dir. by Jorma Nortimo); Ingen Morgondag (1957, dir. by Arne Mattsson); Verta käsissämme (1958, dir. by William Markus); Kuningas jolla ei ollut sydäntä (1982, dir. by Päivi Hartzell).

For further reading: Pyramidiuni: piirteitä tulenkantajien runoudesta by Kerttu Saarenheimo (1969); Mika Waltari ulkomailla by Jorma Vallinkoski (1978); Kirjailijan muistelmat, ed. by. Ritva Haavikko (1980); Mika Waltari - mielikuvituksen jättiläinen, ed. by. Ritva Haavikko (1982); Valtakunnan illuusio by Paavo Rissanen (1982); Hovikulttuuri, manierismi, Mika Waltari, ed. by Jussi Välimaa (1986); Suuri illusionisti: Mika Waltarin romaanit by Markku Envall (1994); Noita palaa näyttämölle: Mika Waltari parrasvaloissa by Panu Rajala (1998)
Selected works:

JUMALAA PAOSSA, 1925
KUOLLEEN SILMÄT, 1926
SINUN RISTISI JUUREEN, 1927
SUURI ILLUSIONI, 1928 - Den stora illusionen (övers. av Inga Enander) - television film 1984, dir. by Tuija-Maija Niskanen
VALTATIET, 1928 (with Olavi Paavolainen - see also Futurism: Giovanni Papini, Apollinaire)
YKSINÄISEN MIEHEN JUNA, 1929
DSHINNISTANIN PRINSSI, 1929
MUUKALAISLEGIOONA, 1930
JÄTTILÄISET OVAT KUOLLEET, 1930 (play)
APPELSIININSIEMEN, 1931
RADIOKUUNNELMA, 1931
SIELLÄ MISSÄ MIEHIÄ TEHDÄÄN, 1931
KIINALAINEN KISSA JA MUITA SATUJA, 1932
MIES JA HAAVE, 1933
SIELU JA LIEKKI, 1934
YÖ YLI EUROOPAN, 1934 (play)
PALAVA NUORUUS, 1935
translator: Kaukainen ranta by Kristmann Gudmunddson, 1935
AIOTKO KIRJAILIJAKSI, 1935
SURUN JA ILON KAUPUNKI,1936
JUUDEAN YÖ, 1936
KURITON SUKUPOLVI, 1936 (play) - film 1937, dir. by Wilho Ilmari
AKHNANATON, AURINGOSTA SYNTYNYT, 1937 (play)
HELSINKI KAUTTA VUOSISATOJEN , 1937
MIES RAKASTI VAIMOAAN, 1937 (play)
TOIMITTAJA RAKASTUU, 1937 (play)
YÖ YLI EUROOPAN, 1937
translator: Maan lapset by Kristmann Gudmunddson, 1937
VIERAS MIES TULI TALOON, 1937 - A Stranger Came to the Farm - En främling kom till gården (övers. av Barbro Mörne och Heidi Enckell) - film 1938, dir. by Wilho Ilmari; film 1957, dir. by Hannu Leminen
JÄLKINÄYTÖS, 1938 - Sista akten (övers. av Ragnar Ekelund)
IHMEELLINEN JOSEF ELI ELÄMÄ ON SEIKKAILUA, 1938 (play)
KUKA MURHASI ROUVA SKROFIN, 1939 - Vem mördade fru Kroll (övers. av Heidi Enckell) - see also: Outsider - film 1961, dir. by Matti Kassila, starring Joel Rinne, Matti Ranin, Leo Jokela, Pentti Siimes
HÄMEENLINNAN KAUNOTAR, 1939 (play)
filmscript: Aleksis Kivi´s novel Seitsemän veljestä, 1939; dir. by Wilho Ilmari - Sju bröder
ANTERO EI ENÄÄ PALAA, 1940 - Nej, vi kommer aldrig att dö (övers. av Ragnar Ekelund)
SOTILAAN PALUU, 1940
KOMISARIO PALMUN EREHDYS, 1940 - Mystrie i Rygseck (övers. av Bertel Gripenberg) - film 1960, dir. by Matti Kassila. - “Ensimmäisen Palmu-elokuvan nimihenkilön kaltaiset miehet sopivat staattisene rauhan ajan lainvartijoiksi - sota viimeistään vaati kykyä yhteistoimintaan. Palmussa voidaan siis nähdä 1930-luvun suomalaisen nurkkakuntaisuuden häiveitä. Ohjaaja itse on paljastanut Palmunsa innoittajiksi kaksi suomalaisen kansan ja kulttuurin voimahahmoa: J.K. Paasikiven ja T.J. Särkän.” (Vesa Ville Mattíla in Suomen kansallisfilmografia 6, ed. by Kari Uusitalo, 1991)
MAA ON IKUINEN, 1941 (play)
TOTUUS VIROSTA, LATVISTA JA LIETTUASTA, 1941
TULEVAISUUDEN TIEDLLÄ, 1941 (play)
YÖVUOROSSA, 1941
EI KOSKAAN HUOMISPÄIVÄÄ, 1942 - Ingen morgondag (övers. av Anna Bondestam)
FINE VAN BROOKLYN, 1942
HANKALA KOSINTA, 1942 (play)
HYVIN HARKITTU - PUOLIKSI TEHTY, 1942
ISÄSTÄ POIKAAN, 1942
KAARINA MAUNUNTYTÄR, 1942 - Karin Månsdotter (övers. av Anna Bondestam)
NEUVOSTOVAKOILUN VARJOSSA, 1942 - I sovjetspionagets skugga (övers. av Marie Louise von Schantz)
NOVELLEJA, 1943
EERO JA ILONA, 1943
ILONA ON SAIRAANA, 1943
ILONAN PÄIVÄT TUULIAJOLLA, 1943
PARACELSUS BASELISSA, 1943 (play)
RAKKAUS VAINOAIKAAN, 1943
YÖVIERAS, 1943-44 (play)
KIRKAS PÄIVÄ, 1944
TAKAISIN LINJOILLE, 1944
UNOHDUKSEN PYÖRRE, 1944
JOKIN IHMISESSÄ, 1944 - film 1956, dir. by Aarne Tarkas, starring Jussi Jurkka, Anneli Sauli, Leo Jokela
TANSSI YLI HAUTOJEN, 1944 - Kejsarbalens drottning (övers. av Ola Zweygbergk) - film 1950, dir. by Toivo Särkkä
GABRIEL, TULE TAKAISIN, 1944-45 (play) - film 1951, dir. by Valentin Vaala
RUNOJA 1925-1945, 1945 (övers. av Th. Warburton och Anna Bondestam)
SINUHE EGYPTILÄINEN 1-2, 1945 - The Egyptian (trans. by Naomi Walford) - Sinuhe, egyptiern (övers. av Ole Torvalds) - film The Egyptian, dir. by Michael Curtiz, 1954; see also: The Land of the Pharaohs, dir. by Howard Hawks, written by William Faulkner, Harry Kurnitz, H. Jack Bloom, 1955
RAKAS LURJUS, 1946 (play)
NOITA PALAA ELÄMÄÄN, 1945-46 (play) - film 1952, dir. by Roland af Hällström
OMENA PUTOAA, 1946-47 (play) - film 1952, dir. by Valentin Vaala
ELÄMÄN RIKKAUS, 1947 (play)
PORTTI PIMEÄÄN, 1947 (play)
KULTAKUTRI, 1948
LÄHDIN ISTANBULIIN, 1947
MIKAEL KARVAJALKA, 1948 - The Adventurer / Michael the Finn - Mikael Ludenfot (övers. av Lorenz von Numers)
KUTSUMATON, 1948 (play)
MYÖHÄSTYNYT HÄÄYÖ, 1948 (play)
HUHTIKUU TULEE, 1948-49 (play)
MIKAEL HAKIM, 1949 - The Wanderer / The Sultan’s Renegade - Mikael Hakim (övers. av Örnulf Tigerstedt)
NELJÄ PÄIVÄNLASKUA, 1949
LEIKKAUS, 1951
PIMEÄ KOMERO, 1951 (play)
VIIMEISET IHMISET, 1951? (play)
JOHANNES ANGELOS, 1952 - Johannes Angelos (övers. av Th. Warburton)
KUUN MAISEMA, 1953 - Moonscape - film Jäinen saari based on Waltari’s story from the collection, dir. by Erik Häkkinen. starring Annikki Moksi and Kullervo Koski; scrip by Erik Häkkinen and Mika Waltari; tv adaptation in 1978, dir. by Markku Onttonen
RAKAS LURJUS, 1953-54 - film 1955, dir. by Edvin Laine
YKSINÄISEN MIEHEN JUNA, 1954
RUNOJA 1925-45, 1954
TURMS KUOLEMATON, 1955 - The Etruscan - Turms den odödlige (övers. av Th. Warburton)
translator: Sibylla by Pär Lagerkvist, 1956
KUTSUMATON VIERAS, 1956-57
VALLATON VALTARI, 1957
FELIKS ONNELLINEN, 1958 - Felix den lyclige (övers. av N-B. Storbom)
VALTAKUNNAN SALAISUUS, 1959 - The Secret of the Kingdom - Rikets hemlighet (övers. av Th. Warburton)
MILJOONAVAILLINKI, 1959-60 (play) - film 1961, dir. by Toivo Särkkä
MYÖHÄSTYNYT HÄÄYÖ, 1959-60 - film 1960, dir. by Edvin Laine
KOIRANHEISIPUU JA NELJÄ MUUTA PIENOISROMAANIA, 1961 - The Tree of Dreams
TOUKOKUU TULEE, 1961
TÄHDET KERTOVAT, KOMISARIO PALMU!, 1962 - film 1962, dir. by Matti Kassila
KEISARI JA SENAATTORI, 1963 (play)
IHMISKUNNAN VIHOLLISET, 1964 - The Roman - Rikets fiender (övers. av Th. Warburton)
KULKURIN VALSSI (film script with Heikki Kataja), 1965 - film 1941, dir. by T.J. Särkkä
PIENOISROMAANIT, 1966
22.30 - PIKAJUNA VIIPURIIN, 1966
PÖYTÄLAATIKKO, 1967
IHMISEN ÄÄNI, 1978
MIKA WALTARIN TEOKSIA, 1978
MIKAN RUNOJA JA MUISTIINPANOJA 1925-1978, 1979
KIEKU JA KAIKU, 1979 (with Atso Alho)
KIRJAILIJAN MUISTELMAT, 1980 (ed. by Ritva Haavikko)
NUORI JOHANNES, 1981
MIKA WALTARIN NÄYTELMÄT, 1999
VIISI ÄSSÄÄ JA MUITA KERTOMUKSIA, 1999

source: Click here

Early life
Waltari was born in Helsinki and lost his father, a Lutheran pastor, at the age of five. As a boy, he witnessed the Finnish Civil War in Helsinki. Later he enrolled in the University of Helsinki as a theology student, according to his mother’s wishes, but soon abandoned theology in favour of philosophy, aesthetics and literature, graduating in 1929. While studying, he contributed to various magazines and wrote poetry and stories, getting his first book published in 1925. In 1927 he went to Paris where he wrote his first major novel Suuri illusioni (’The Grand Illusion’), a story of bohemian life. In terms of style, the novel is considered to be the Finnish equivalent to the works of the American writers of the Lost Generation. (In Waltari’s historical novel The Adventurer, taking place in the 16th century, the hero is a Finn who goes to Paris during his twenties and lives there a rather bohemian life.) Waltari also was, for a while, a member of the liberal literary movement Tulenkantajat, though his political and social views later turned ultra-conservative. He was married in 1931 and had a daughter, Satu, who also became a writer.

Throughout the 1930s and 1940s, Waltari worked hectically as a journalist and critic, writing for a number of newspapers and magazines and travelling widely in Europe. He directed the magazine Suomen Kuvalehti. At the same time, he kept writing books in many genres, moving easily from one literary field to another. His busy schedule and strict work ethic often worsened his bipolar disorder, however, and he frequently suffered from insomnia and depression, sometimes to the extent of needing hospital treatment. He participated, and often succeeded, in literary competitions to prove the quality of his work to critics. One of these competitions gave rise to one of his most popular characters, Inspector Palmu, a gruff detective of the Helsinki police department, who starred in three mystery novels, all of which were filmed (a fourth one was made without Waltari involved). Waltari also scripted the popular cartoon Kieku ja Kaiku and wrote Aiotko kirjailijaksi, a guidebook for aspiring writers that influenced many younger writers such as Kalle Päätalo.

[edit] World War II and international break-through
During the Winter War (1939–1940) and the Continuation War (1941–1944), Waltari worked in the government information center, now also placing his literary skills at the service of political propaganda. 1945 saw the publication of Waltari’s first and most successful historical novel, The Egyptian. Its theme of the corruption of humanist values in a materialist world seemed curiously topical in the aftermath of World War II, and the book became an international bestseller, serving as the basis of the 1954 Hollywood movie of the same name. Waltari wrote seven more historical novels, placed in various ancient cultures, among which The Dark Angel, set during the Fall of Constantinople in 1453 is probably the best. In these novels, he gave powerful expression to his fundamental pessimism and also, in two novels set in the Roman Empire, to his Christian conviction. After the war, he also wrote several novellas, showing particular mastery in this genre. He became a member of the Finnish Academy in 1957 and received an honorary doctorate at the University of Turku in 1970.

Waltari was one of the most prolific Finnish writers. He wrote at least 29 novels, 15 novellas, 6 collections of stories or fairy-tales, 6 collections of poetry and 26 plays, as well as screenplays, radioplays, non-fiction, translations, and hundreds of reviews and articles. He is also the internationally best-known Finnish writer, and his works have been translated into more than 40 languages.

Works translated into English
Wikiquote has a collection of quotations related to:
Mika Waltari
[edit] Novels
A Stranger Came to the Farm (Vieras mies tuli taloon, 1937)
The Egyptian (Sinuhe egyptiläinen, 1945)
The Adventurer (Mikael Karvajalka, 1948)
A Nail Merchant Nightfall (Neljä päivänlaskua, 1949)
The Wanderer (Mikael Hakim, 1949)
The Dark Angel (Johannes Angelos, 1952)
The Etruscan (Turms kuolematon, 1955)
The Secret of the Kingdom (Valtakunnan salaisuus, 1959)
The Roman (Ihmiskunnan viholliset, 1964)

Novellas
Moonscape (Kuun maisema, 1953)
The Tree of Dreams (Koiranheisipuu, 1961)
Retrieved from “http://en.wikipedia.org/wiki/Mika_Waltari”

Source : Click here

April 19, 2007

Myanmar

Filed under: Information, Culture - Bellatryx @ 10:52 pm

To me, living in the tropics, a Brazilian, Burma was always a very exotic, misterious place. Beautiful people, wonderful things to see, a feast for the eyes.
The new name, Myanmar, is absolutely lovely !
Read here interesting information on this magic place!
Bellatryx

Myanmar
From Wikipedia, the free encyclopedia

Pyi-daung-zu Myan-mar Naing-ngan-daw
Union of Myanmar

Anthem
Kaba Ma Kyei

Capital Naypyidaw1
19°45′N, 96°12′E
Largest city Yangon
Official languages Myanmar (Burmese)
Government Military junta
- Chairman, SPDC Sr. Gen. Than Shwe
- Prime Minister Soe Win
Establishment
- Pagan Kingdom 849-1287
- Toungoo Dynasty 1486-1752
- Konbaung Dynasty 1753-1885
- Independence from the United Kingdom 4 January 1948
Area
- Total 676,578 km² (40th)
261,227 sq mi
- Water (%) 3.06
Population
- July 2005 estimate 50,519,0002 (24th)
- 1983 census 33,234,000
- Density 75 /km² (119th)
193 /sq mi
GDP (PPP) 2005 estimate
- Total $93.77 billion (59th)
- Per capita $1,691 (150th)
HDI (2004) 0.581 (medium) (130th)
Currency kyat (K) (mmK)
Time zone MMT (UTC+6:30)
Internet TLD .mm
Calling code +95
1Some governments recognize Yangon as the national capital.
2Estimates for this country take into account the effects of excess mortality due to AIDS; this can result in lower life expectancy, higher infant mortality and death rates, lower population growth rates, and changes in the distribution of population by age and sex than would otherwise be expected.
Myanmar (pronounced /ˈmiɑnˌmɑɹ/[1]), officially Union of Myanmar (pronounced in Burmese [pjìdàunzṵ mjəmà nàinŋàndɔ̀]) is the largest country by geographical area in mainland Southeast Asia. It is also known as Burma or the Union of Burma by many organizations and states. On 4 January 1948, Burma achieved independence from the United Kingdom, as the “Union of Burma”. Subsequent name changes were on 4 January 1974, to the “Socialist Republic of the Union of Burma”; 23 September 1988, to the “Union of Burma” and on 18 June 1989, the “Union of Myanmar” was adopted by the State Law and Order Restoration Council. Myanmar is bordered by the People’s Republic of China on the north, Laos on the east, Thailand on the southeast, Bangladesh on the west, and India on the northwest, with the Andaman Sea to the south, and the Bay of Bengal to the southwest. One-third of Myanmar’s total perimeter, 1,930 km (1,199 mi), forms an uninterrupted coastline.

Myanmar’s diverse population has played a major role in defining its politics, history and demographics in modern times. Its political system remains under the tight control of the State Peace and Development Council, the military government led, since 1992, by Senior General Than Shwe. The Burmese military has dominated government since General Ne Win led a coup in 1962 that toppled the civilian government of U Nu. Part of the British Empire until 1948, Myanmar continues to struggle to mend its ethnic tensions. The country’s culture, heavily influenced by neighbours, is based on Theravada Buddhism intertwined with local elements.

Etymology
Main article: Explanation of the names of Burma/Myanmar
The name “Myanmar” is derivative of the local short-form name Myanma Naingngandaw.[2] This name was used as early as the 12th century, but its etymology remains unclear. A derivation from the Sanskrit “Brahmadesh”, land of Brahma, the Hindu god of creation, is accepted by some scholars, though not all. The adjectival form is “Myanma”.

In 1989, the military junta officially changed the English version of its name from Burma to Myanmar, along with changes to the English versions of many place names in the country, such as its former capital city from Rangoon to Yangon. However, the official name of the country in the Burmese language, Myanma, did not change. Within the Burmese language, Myanma is the written, literary name of the country, while Bama (from which “Burma” derives) is the oral, colloquial name.

The renaming proved to be politically controversial.[3] Burmese opposition groups continue to use the name “Burma” since they do not recognize the legitimacy of the ruling military government nor its authority to rename the country. Some western governments, namely those of the United States, Australia, Ireland, and Britain, continue to use “Burma”, while the European Union uses “Burma/Myanmar” as an alternative.[4] The United Nations uses “Myanmar”.

The usage of Burma is still common in the United States and Britain. Burmese remains the commonly used adjective. News organisations, such as the BBC, Wall Street Journal, and The Financial Times, still use the name “Burma”.[5][6] CNN, The Economist, and The New York Times use “Myanmar” as the country name and “Burmese” as the adjective.

History
Main article: History of Myanmar

Pagodas and temples continue to exist in present-day Bagan, which was capital of the Pagan Kingdom.The Mon people are thought to be the earliest group to migrate into the lower Ayeyarwady valley, and by the mid-900s were dominant in southern Burma.[7]

The Pyu arrived later, in the 1st century BCE, and established several city kingdoms which traded with India and China. The most powerful Pyu kingdom was Sri Ksetra, which was subsequently abandoned in 656 CE. The Pyu re-established themselves, but in the mid-800s were invaded by the Nanzhao kingdom.

The Burmans, or Bamar, began migrating to the Ayeyarwady valley from present-day Tibet sometime before the ninth century CE. By 849, they had established a powerful kingdom centred on Pagan. During the reign of Anawratha, Burman influence expanded throughout much of present-day Myanmar. By the 1100s, large portions of continental Southeast Asia were controlled by the Pagan Kingdom, commonly called the First Burmese Empire. In the late 1200s, Mongols under Kublai Khan invaded the Pagan Kingdom, but by 1364 the Burmans re-established their kingdom at Ava, where Burmese culture entered a golden age. However, in 1527, the Shan pillaged Ava. Meanwhile, the Mon re-established themselves at Pegu, which became a major commercial and religious centre.

Burmans who had fled from Ava established the Toungoo Kingdom in 1531 at Taungoo, under Tabinshwehti, who re-unified Burma and founded the Second Burmese Empire. Because of growing European influence in Southeast Asia, the Toungoo Kingdom became a major trading centre. Bayinnaung expanded the empire by conquering the states of Manipur, Chiang Mai, and Ayutthaya. But internal rebellion and lack of resources to control the acquisitions led to the downfall of the Toungoo Kingdom. Anaukpetlun, who had expelled Portuguese invaders, founded a new dynasty at Ava in 1613. Internal rebellion by the Mon, aided by France, led to the kingdom’s downfall in 1752.

A British 1825 lithograph of Shwedagon Pagoda reveals early British penetration in Burma during the First Anglo-Burmese War.Alaungpaya established the Konbaung Dynasty and founded the Third Burmese Empire in the 1700s.[8] In 1767, King Hsinbyushin conquered Ayutthaya kingdom. The Qing Dynasty of China, fearful of growing Burman power, invaded four times from 1766 to 1769 without success. Later monarchs lost control of Ayutthaya, but acquired Arakan and Tenasserim.

During the reign of King Bagyidaw, in 1824, Burmese general Mahabandoola captured Assam, adjacent to British territory in India, leading to the First Anglo-Burmese War. The Treaty of Yandabo in 1826 ceded control of the coastal territories of Rakhine (Arakan) and Tanintharyi to British interests. In 1851, King Bagan imprisoned some British officials for murder, which the British used as an excuse for the Second Anglo-Burmese War. This time, the British annexed the remaining coastal provinces - Ayeyarwady, Yangon and Bago. In 1885, Burmese tax collectors, acting for the King, discovered that the Bombay-Burma Teak Company had been illegally logging and hiding teak in the hope of evading taxes. King Thibaw Min fined the company, which was seen by the British as a pretext to annex the rest of Burma. In November 1885, the Third Anglo-Burmese War was waged, for a period of only two weeks. Thibaw Min and the royal family were exiled first to Madras, and then to Ratnagiri.

Burma became a province of British India by late November 1885, and was given as a New Year present to Queen Victoria on 1 January 1886. On 1 April 1937, Burma became a separately administered territory, independent of the Indian administration. The vote for keeping Burma in India, or as a separate colony “khwe-yay-twe-yay” divided the populace, and laid the ground work for the insurgencies to come after independence. In the 1940s, the Thirty Comrades, led by Aung San, founded the Burma Independence Army.[9] The Thirty Comrades received training in Japan.[9]

During World War II, Burma became a major front lines in the Southeast Asian Theatre. The British administration collapsed ahead of the advancing Japanese troops, jails and asylums were opened and Rangoon was deserted except for the many Anglo-Burmese and Indians who remained at their posts. A stream of some 300,000 refugees fled across the jungles into Indian; known as ‘The Trek’, all biut 30,000 of those 300,000 arrived in India. Initially the Japanese-led Burma Campaign succeeded and the British were expelled from most of Burma, but the Allies counter-attacked. By July 1945, the Allies had retaken the country. The Burmese fought for both sides in the war. Although many Burmese fought initially for the Japanese, some Burmese also served in the British Burma Army. In 1943, the Chin Levies and Kachin Levies were formed in the border districts of Burma still under British control. The Burma Rifles fought as part of the Chindits under General Orde Wingate from 1943-1945. Later in the war, the Americans created American-Kachin Rangers who also fought for the Allies. Many other Burmese fought with the British Special Operations Executive. The Burma Independence Army under the command of Aung San and the Arakan National Army fought with the Japanese from 1942-1944, but rose up against the Japanese in 1945.

In 1947, Aung San became Deputy Chairman of the Executive Council of Burma, a transitional government. But in July 1947, political rivals assassinated Aung San and several cabinet members.[9] On 4 January 1948, the nation became an independent republic, named the Union of Burma, with Sao Shwe Thaik as its first President and U Nu as its first Prime Minister. Unlike most other former British colonies, it did not become a member of the Commonwealth. A bicameral parliament was formed, consisting of a Chamber of Deputies and a Chamber of Nationalities.[10] The geographical area Myanmar encompasses today can be traced to the Panglong Agreement, which combined Burma Proper, which consisted of Lower Burma and Upper Burma, and the Frontier Areas, which had been administered separately by the British.[11]

In 1961, U Thant, then Burma’s Permanent Representative to the United Nations and former Secretary to the Prime Minister, was elected Secretary-General of the United Nations; he was the first non-Westerner to head any international organization and would serve as UN Secretary-General for ten years.[12] Among the Burmese to work at the UN when he was Secretary-General was a young Aung San Suu Kyi.

Democratic rule ended in 1962 when General Ne Win led a military coup d’état. He ruled for nearly 26 years and pursued policies under the rubric of the Burmese Way to Socialism. In 1974, the the military violently suppressed anti-government protests at the funeral of U Thant.

In 1988, unrest over economic mismanagement and political oppression by the government led to widespread pro-democracy demonstrations throughout the country known as the 8888 Uprising. In response, General Saw Maung staged a coup d’état and formed the State Law and Order Restoration Council (SLORC). In 1989, SLORC declared martial law after widespread protests. The military government finalized plans for People’s Assembly elections on 31 May 1989.[13]

In May 1990, the government held free elections for the first time in almost 30 years. The NLD, the party of Aung San Suu Kyi, won 392 out of a total 489 seats, but the election results were annulled by SLORC, which refused to step down.[14] SLORC renamed Burma ‘Myanmar’ in the English language in 1989. Led by Than Shwe since 1992, the military regime has made cease-fire agreements with most ethnic guerrilla groups. In 1992, SLORC unveiled plans to create a new constitution through the National Convention, which began 9 January 1993. To date, this military-organized National Convention has not produced a new constitution despite well over ten years of operation. [15] In 1997, the State Law and Order Restoration Council was renamed the State Peace and Development Council (SPDC).

On 23 June 1997, Myanmar was admitted into the Association of Southeast Asian Nations. The National Convention continues to convene and adjourn. Many major political parties, particularly the National League for Democracy, have been absent or excluded, and little progress has been made.[15] On 27 March 2006, the military junta, which had moved the national capital from Yangon to a site near Pyinmana, officially named it Naypyidaw, meaning “city of the kings”.[16] In September of 2006, the U.S. led effort to include Burma on the United Nations Security Council Agenda finally passed allowing the U.N.S.C. to discuss officially how it will deal with the human rights situation in Burma.[17] In November of 2006, the International Labor Organization announced it will be seeking charges against Myanmar over the continuous forced labour of its citizens by the military at the International Court of Justice.[18]

List of historical capitals of Myanmar
Pagan
Sagaing
Ava
Shwebo
Rangoon (Yangon)
Amarapura
Mingun
Mandalay
Naypyidaw from 6 November 2005

Politics
Main article: Politics of Myanmar
The Union of Myanmar is governed by a military regime. The current Head of State is Senior General Than Shwe, who holds the posts of “Chairman of the State Peace and Development Council” and “Commander in Chief of the Defence Services”. General Khin Nyunt was prime minister until 19 October 2004, when he was replaced by General Soe Win, after the purge of Military Intelligence sections within Myanmar Armed Forces . The majority of ministry and cabinet posts are held by military officers, with the exceptions being the Ministry of Health, the Ministry of Education, the Ministry of Labour, and the Ministry of National Planning and Economic Development, posts which are held by civilians.[19]

Elected delegates in the 1990 People’s Assembly election formed the National Coalition Government of the Union of Burma (NCGUB), a government-in-exile since December 1990, with the mission of restoring democracy.[20] Dr. Sein Win, a first cousin of Aung San Suu Kyi, has held the position of prime minister of the NCGUB since its inception. The NCGUB has been outlawed by the military government.

Major political parties in Myanmar are the National League for Democracy and the Shan Nationalities League for Democracy, although their activities are heavily regulated and suppressed by the military government. Many other parties, often representing ethnic minorities, exist. The military government allows little room for political organizations and has outlawed many political parties and underground student organisations. The military supported the National Unity Party in the 1990 elections and, more recently, an organisation named the Union Solidarity and Development Association.[21]

The flag of the National League for Democracy is represented by a ‘fighting peacock’, a symbol of freedom.[22]Several human rights organizations, including Human Rights Watch and Amnesty International, have reported on human rights abuses by the military government.[23] They have claimed that there is no independent judiciary in Myanmar. The military government restricts Internet access through software-based censorship that limits the material citizens can access on-line.[24][25] Forced labour, human trafficking, and child labour are common.[26]

In 1988, the Burmese army violently repressed protests against economic mismanagement and political oppression. On 8 August 1988, the military opened fire on demonstrators in what is known as 8888 Uprising and imposed martial law. However, the 1988 protests paved way for the 1990 People’s Assembly elections. The election results were subsequently annulled by Senior General Saw Maung’s government. The National League for Democracy, led by Aung San Suu Kyi, won over 60% of the vote and over 80% of parliamentary seats in the 1990 election, the first held in 30 years. The military-backed National Unity Party won less than 2% of the seats. Aung San Suu Kyi has earned international recognition as an activist for the return of democratic rule, winning the Nobel Peace Prize in 1991. The ruling regime has repeatedly placed her under house arrest. Despite a direct appeal by former U.N Secretary General Kofi Annan to Senior General Than Shwe and pressure by ASEAN, the Burmese military junta extended Aung San Suu Kyi’s house arrest another year on 27 May 2006 under the 1975 State Protection Act, which grants the government the right to detain any persons on the grounds of protecting peace and stability in the country.[27][28] The junta faces increasing pressure from the United States and Great Britain. Myanmar’s situation was referred to the UN Security Council for the first time in December 2005 for an informal consultation. In September 2006, ten of the United Nations Security Council’s 15 members voted to place Burma on the council’s formal agenda.[29] On Independence Day, 4 January 2007, the government released 40 political prisoners, under a general amnesty, in which 2,831 prisoners were released.[30] On 8 January 2007, UN Secretary-General Ban Ki-moon urged the national government to free all political prisoners, including Aung San Suu Kyi.[31] Three days later, on 11 January, five additional prisoners were released from prison.[30]

ASEAN has also stated its frustration with Myanmar’s government. It has formed the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus to address the lack of democratisation in Myanmar.[32] Dramatic change in the country’s political situation remains unlikely, due to support from major regional powers such as India, Russia, and, in particular, China.[33][34]

In January 2007, the United States submitted a draft Security Council resolution, backed by the United Kingdom, in an effort to end political repression and human rights violations to the United Nations Security Council. Belgium, France, Ghana, Italy, Panama, Peru, Slovakia, the UK and the US voted in favor of the resolution, while China and Russia vetoed, and South Africa voted against the resolution. Indonesia, Qatar, and the Republic of the Congo abstained. Chinese Ambassador Wang Guangya stated that domestic problems in Myanmar were largely internal affairs, while Russian Ambassador Vitaly Churkin said that the issues would be better handled by other UN organs, such as the Human Rights Council and humanitarian agencies, rather than the Security Council.[35] The Indonesian Ambassador, who abstained from the vote, deplored the situation in Myanmar, but said that the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), did not believe the problems in Myanmar were threats to security and peace in the region.[36]

In the annual ASEAN Summit in January 2007, held in Cebu, the Philippines, member countries failed to find common ground on the issue of Myanmar’s lack of political reform.[37] During the summit, ASEAN foreign ministers asked Myanmar to make greater progress on its roadmap toward democracy and national reconciliation.[38] Some member countries contend that Myanmar’s human rights issues were domestic affairs of Myanmar, while others contend that Myanmar’s poor human rights record is an international issue.[38]

Foreign relations and military
Main articles: Foreign relations of Myanmar and Military of Myanmar
Myanmar’s foreign relations, particularly with Western nations, have been strained. The United States has placed a ban on new investments by US firms, an import ban, and an arms embargo on Myanmar, as well as frozen military assets in the United States because of the military regime’s ongoing human rights abuses, the ongoing detention of Nobel Peace Prize recipient Aung San Suu Kyi, and refusal to honor the election results of the 1990 People’s Assembly election.[39] Similarly, the European Union has placed sanctions on Myanmar, including an arms embargo, cessation of trade preferences, and suspension of all aid with the exception of humanitarian aid.[40] U.S. and European government sanctions against the military government, coupled with boycotts and other direct pressure on corporations by western supporters of the Burmese democracy movement, have resulted in the withdrawal from Burma of most U.S. and many European companies. However, several Western companies remain due to loopholes in the sanctions. Asian corporations have generally remained willing to continue investing in Myanmar and to initiate new investments, particularly in natural resource extraction. Myanmar has close relations with neighboring India and China with several Indian and Chinese companies operating in the country. The French oil company Total S.A. is able to operate the Yadana natural gas pipeline from Burma to Thailand despite the European Union’s sanctions on Myanmar. Total is currently the subject of a lawsuit in French and Belgian courts for the condoning and use of Burman civilian slavery to construct the named pipeline. Experts say that the human rights abuses along the gas pipeline are the direct responsibility of Total S.A. and its American partner Chevron with aid and implementation by the Tatmadaw. Prior to its acquisition by Chevron, Unocal settled a similar human rights lawsuit for a reported multi-million dollar amount.[41] There remains active debate as to the extent to which the American-led sanctions have had adverse effects on the civilian population or on the military rulers.[42][43]

Myanmar’s armed forces is known as the Tatmadaw, which numbers 488,000.[2] The Tatmadaw comprises the Army, the Navy, and the Air Force. Myanmar ranked twelfth in the world for its number of active troops in service.[2] The military is very influential in the country, with top cabinet and ministry posts held by military officers. Although official figures for Burmese military spending are not available, the Stockholm International Peace Research Institute, in its annual rankings, ranked Myanmar in the top 15 military spenders in the world.[44] The country imports most of its weapons from Russia, Ukraine, China and India.[45]

Myanmar is building a research nuclear reactor near May Myo (Pyin Oo Lwin) with help from Russia. Myanmar is one of the signatories of nuclear non-proliferation pact since 1992 and IAEA since 1957. The military junta had informed the IAEA in September 2000 of its intention to construct the reactor. The research reactor outbuilding frame was built by ELE steel industries limited of Yangon and water from Anisakhan/BE water fall will be used for the reactor cavity cooling system.

Administrative divisions
Main article: Subdivisions of Myanmar

The 14 states and divisions of Myanmar.Myanmar is divided into seven states and seven divisions.[46] Divisions () are predominantly Bamar. States (), in essence, are divisions which are home to particular ethnic minorities. The administrative divisions are further subdivided into townships, wards, and villages. Major cities are divided into districts called townships.

Divisions
Ayeyarwady Division
Bago Division
Magway Division
Mandalay Division
Sagaing Division
Tanintharyi Division
Yangon Division

States
Chin State
Kachin State
Kayin (Karen) State
Kayah (Karenni) State
Mon State
Rakhine (Arakan) State
Shan State

Geography
Main article: Geography of Myanmar
Myanmar, which has a total area of 678,500 square kilometres (261,970 sq mi), is the largest country in mainland Southeast Asia, and the 40th-largest in the world (after Zambia). It is somewhat smaller than the US state of Texas and slightly larger than Afghanistan.

Myanmar is located between Chittagong Division of Bangladesh and Assam, Nagaland and Manipur of India and Nepal to the northwest. It shares its longest borders with Tibet and Yunnan of China to the northeast for a total of 2,185 km (1,358 mi).[2] Myanmar is bounded by Laos and Thailand to the southeast. Myanmar has a 1,930 km (1,199 mi) contiguous coastline along the Bay of Bengal and Andaman Sea to the southwest and the south, which forms one-third of its total perimeter.[2]

The Ayeyarwady delta, which is approximately 50,400 km² in area, is largely used for rice cultivation.[47]In the north, the Hengduan Shan mountains form the border with China. Hkakabo Razi, located in Kachin State, at an elevation of 5,881 m (19,295 ft), is the highest point in Myanmar.[48] Three mountain ranges, namely the Rakhine Yoma, the Bago Yoma, and the Shan Plateau exist within Myanmar, all of which run north-to-south from the Himalayas.[49] The mountain chains divide Myanmar’s three river systems, which are the Ayeyarwady, Thanlwin, and the Sittang rivers.[47] The Ayeyarwady River, Myanmar’s longest river, nearly 2,170 km (1,348 mi) long, flows into the Gulf of Martaban. Fertile plains exist in the valleys between the mountain chains.[49] The majority of Myanmar’s population lives in the Ayeyarwady valley, which is situated between the Rakhine Yoma and the Shan Plateau.

Much of Myanmar lies between the Tropic of Cancer and the Equator. Myanmar lies in the monsoon region of Asia, with its coastal regions receiving over 5,000 mm (197 in) annually. Annual rainfall in the delta region is approximately 2,500 mm (98 in), while average annual rainfall in the Dry Zone, which is located in central Myanmar, is less than 1,000 mm (39 in). Northern regions of the country are the coolest, with average temperatures of 21 °C (70 °F). Coastal and delta regions have mean temperatures of 32 °C (90 °F).[47]

Myanmar’s slow economic growth has contributed to the preservation of much of its environment and ecosystems. Forests, including dense tropical growth and valuable teak in lower Myanmar, cover over 49% of the country.[50] Other trees indigenous to the region include rubber, acacia, bamboo, ironwood, mangrove, coconut, betel palm. In the highlands of the north, oak, pine, and various rhododendrons cover much of the land.[50] The lands along the coast support all varieties of tropical fruits. In the Dry Zone, vegetation is much more sparse and stunted.

Typical jungle animals, particularly tigers and leopards are common in Myanmar. In upper Myanmar, there are rhinoceros, wild buffaloes, wild boars, deer antelopes and elephants, which are also tamed or bred in captivity, for use as work animals, particularly in the lumber industry. Smaller mammals are also numerous ranging from gibbons and monkeys to flying foxes and tapirs. The abundance of birds is notable with over 800 species, including parrots, peafowl, pheasants, crows, herons, and paddybirds. Among reptile species there are crocodiles, geckos, cobras, pythons, and turtles. Hundreds of species of freshwater fish are wide-ranging, plentiful and are very important food sources.[51]

Economy
Main article: Economy of Myanmar

The Sakura Tower in Yangon is virtually vacant due to lack of major foreign investment.Myanmar is one of the poorest nations in the world, suffering from decades of stagnation, mismanagement, and isolation. Myanmar’s GDP grows only 2.9% annually — the lowest rate of economic growth in the Greater Mekong Subregion.[2]

Under British administration, Burma was one of the wealthiest countries in Southeast Asia. It was once the world’s largest exporter of rice. During British administration, Burma supplied oil through the Burmah Oil Company. Burma also had a wealth of natural and labor resources. It produced 75% of the world’s teak, and had a highly literate population.[3] The country was believed to be on the fast track to development.[3]

After a parliamentary government was formed in 1948, Prime Minister U Nu attempted to make Burma a welfare state. His administration adopted the Two-Year Economic Development Plan, which was a failure.[52] The 1962 coup d’état was followed by an economic scheme called the Burmese Way to Socialism, a plan to nationalise all industries, with the exception of agriculture. In 1989, the Burmese government began decentralising economic control. It has since liberalised certain sectors of the economy.[53] Lucrative industries of gems, oil and forestry remain heavily regulated. They have recently been exploited by foreign corporations which have partnered with the government to gain access to Myanmar’s natural resources.

Myanmar was designated a least developed country in 1987.[54] Since 1992, when Than Shwe became head of state, the government has encouraged tourism. However, fewer than 750,000 tourists enter the country annually.[55] Private enterprises are often co-owned or indirectly owned by the Tatmadaw. In recent years, both China and India have attempted to strengthen ties with the government for economic benefit. Many nations, including the United States, Canada, and the European Union, have imposed investment and trade sanctions on Myanmar. Foreign investment comes primarily from China, Singapore, South Korea, India, and Thailand.[56]

Today, Myanmar lacks adequate infrastructure. Goods travel primarily across the Burmese-Thai border, whence most illegal drugs are exported, and along the Ayeyarwady River. Railroads are old and rudimentary, with few repairs since their construction in the 1800s.[57] Highways are normally unpaved, except in the major cities.[57] Energy shortages are common throughout the country including in Yangon. Myanmar is also the world’s second largest producer of opium, accounting for 8% of entire world production and is a major source of narcotics, including amphetamines.[58] Other industries include agricultural goods, textiles, wood products, construction materials, gems, metals, oil and natural gas.

The major agricultural product is rice which covers about 60% of the country’s total cultivated land area. Rice accounts for 97% of total food grain production by weight. Through collaboration with the International Rice Research Institute (IRRI), 52 modern rice varieties were released in Myanmar between 1966 and 1997, helping increase national rice production to 14 million tons in 1987 and to 19 million tons in 1996. By 1988, modern varieties were planted on half of the country’s ricelands, including 98 percent of the irrigated areas [4]PDF (21.2 KiB).

The lack of an educated workforce skilled in modern technology contributes to the growing problems of the Burmese economy.[59] 1.1

Tourism is a growing sector of the economy of Myanmar. Myanmar has diverse and varied tourist attractions and is served internationally by numerous airlines via direct flights. Domestic and foreign airlines also operate flights within the country. Cruise ships also dock at Yangon.

Overland entry with a border pass is permitted at several border checkpoints including: Kyukoke, Namkhan and Muse on the Myanmar-Yunnan (China) border, and Tachilbik, Myawaddy and Kawthaung on the Myanmar-Thai border.

A valid passport with an entry visa is required for all tourists and business people. Both the tourist visa and business visa are valid for 28 days, renewable for an additional 14 days for tourism and 3 months for business. Seeing Myanmar through a personal tour guide is popular. Travelers can hire guides through travel agencies.

In April 2007, the U.S. Government Accountability Office (GAO) identified financial and other restrictions that the military government places on international humanitarian assistance. The GAO report, entitled “Assistance Programs Constrained in Burma,” outlined the specific efforts of the Burmese government to hinder the humanitarian work of international organizations, including by restricting the free movement of international staff within the country. The report notes that the regime has tightened its control over assistance work since former Prime Minister Khin Nyunt was purged in October 2004. The military junta passed guidelines in February 2006, which formalized these restrictive policies. According to the report, the guidelines require that programs run by humanitarian groups “enhance and safeguard the national interest” and that international organizations coordinate with state agents and select their Burmese staff from government-prepared lists of individuals. United Nations officials have declared these restrictions unacceptable.

“The shameful behavior of Burma’s military regime in tying the hand of humanitarian organizations is laid out in these pages for all to see, and it must come to an end,” said U.S. Representative Tom Lantos (D-CA). U.S. Representative Ileana Ros-Lehtinen (R-FL) said that the report “underscores the need for democratic change in Burma, whose military regime arbitrarily arrests, tortures, rapes and executes its own people, ruthlessly persecutes ethnic minorities, and bizarrely builds itself a new capital city while failing to address the increasingly urgent challenges of refugee flows, illicit narcotics and human trafficking, and the spread of HIV/AIDS and other communicable diseases.”

Exchange Rate

Official Rate
1 US$ = ~ 6 Kyats
Black Market Rate
1 US$ = 1275 Kyats (12 Apr 2007)

Demographics
Main article: Demographics of Myanmar

A block of flats in downtown Yangon, facing Bogyoke Market. Much of Yangon’s urban population resides in densely-populated flats.Myanmar has a population of about 40 to 55 million.[60] Current population figures are rough estimates because the last partial census, conducted by the Ministry of Home and Religious Affairs under the control of the military junta, was taken in 1983.[61] No trustworthy nationwide census has been taken in Myanmar since 1931. There are over 600,000 registered migrant workers from Myanmar in Thailand, and millions more work illegally. Burmese migrant workers account for 80% of Thailand’s migrant workers.[62] Myanmar has a population density of 75 persons per km², one of the lowest in Southeast Asia. Refugee camps exist along Indian-Burmese, Bangladeshi-Burmese and Burmese-Thai borders while several thousand are in Malaysia. Conservative estimates state that there are over 295,800 refugees from Myanmar, with the majority being Rohingya, Kayin, and Karenni.[63]

A girl from the Padaung minority, one of the many ethnic groups that make up Myanmar’s population.Myanmar is ethnically diverse. The government recognises 135 distinct ethnic groups. While it is extremely difficult to verify this statement, there are at least 108 different ethnolinguistic groups in Burma, consisting mainly of distinct Tibeto-Burman peoples, but with sizable populations of Daic, Hmong-Mien, and Austroasiatic (Mon-Khmer) peoples.[64] The Bamar form an estimated 68% of the population.[5] 10% of the population are Shan.[5] The Kayin make up 7% of the population.[5] The Rakhine people constitute 4% of the population. Overseas Chinese form approximately 3% of the population.[65][5] Mon, who form 2% of the population, are ethno-linguistically related to the Khmer.[5] Overseas Indians comprise 2%.[5] The remainder are Kachin, Chin, Anglo-Indians and other ethnic minorities. Included in this group are the Anglo-Burmese. Once forming a large and influential community, the Anglo-Burmese left the country in steady streams from 1958 onwards, principally to Australia and the UK. Today, it is estimated that only 52,000 Anglo-Burmese remain in Myanmar.

Myanmar is home to four major linguistic families: Sino-Tibetan, Austronesian, Tai-Kadai, and Indo-European.[66] Sino-Tibetan languages are most widely spoken. They include Burmese, Karen, Kachin, Chin, and Chinese. The primary Tai-Kadai language is Shan. Mon, Palaung, and Wa are the major Austroasiatic languages spoken in Myanmar. The two major Indo-European languages are Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism, and English.[67]

According to the UNESCO Institute of Statistics, Myanmar’s official literacy rate as of 2000 was 89.9%.[68] Historically, Myanmar has had high literacy rates. To qualify for least developed country status by the UN in order to receive debt relief, Burma lowered its official literacy rate from 78.6% to 18.7% in 1987.[69] However, the U.S. Department of State estimates that functional literacy is at 30%.[5]

Buddhism in Myanmar is predominantly of the Theravada sect intermingled with local beliefs. According to the military government, it is practised by 89% of the population, especially among the Bamar, Rakhine, Shan, Mon, and Chinese. Buddhism was officially acknowledged in the 1974 Constitution of Myanmar.

Islam, mainly of the Sunni sect, is practiced by 4% of the population according to government census. However, according to the U.S State Department’s 2006 international religious freedom report, non-Buddhists populations in the census were underestimated. Muslim leaders estimate that as much as 20% of the population may be Muslim.[70] Muslims are divided amongst Indians, Indo-Burmese, Persians, Arabs, Panthays, and Rohingyas. See Islam in Burma.

Christianity is practised by 4% of the population,[71] primarily among the Kachin, Chin and Kayin, and Eurasians because of missionary work in their respective areas. About four-fifths of the country’s Christians are Protestants, in particular Baptists of the Myanmar Baptist Convention; Roman Catholics make up the remainder.

The Muslim and Christian populations face religious persecution; The military government has revoked the citizenship of the Muslim Rohingya of Northern Arakan and attacked Christian ethnic minority populations. Such persecution and targeting of civilians is particularly notable in Eastern Burma, where over 3000 villages have been destroyed in the past ten years.[72][73][74] According to a recently leaked secret document, obtained by Daily Telegraph, the regime seems to be intent on wiping out Christians from the country.[75] Small segments of the population practice Hinduism.

Culture
Main article: Culture of Myanmar

An ear-piercing ceremony at the Mahamuni Pagoda in Mandalay is one of the many coming-of-age ceremonies in Burmese culture.A diverse range of indigenous cultures exist in Myanmar, the majority culture is primarily Buddhist and Bamar. Bamar culture has been influenced by the cultures of neighbouring countries. This is manifested in its language, cuisine, music, dance and theatre. The arts, particularly literature, have historically been influenced by the Burmese form of Theravada Buddhism. Considered the national epic of Myanmar, the Yama Zatdaw, an adaptation of Ramayana, has been influenced greatly by Thai, Mon, and Indian versions of the play.[76] Buddhism is practiced along with nat worship which involves elaborate rituals to propitiate one from a pantheon of 37 nats.[77][78]

In a traditional Burmese village, the monastery is the centre of cultural life. Monks are venerated and supported by the lay people. A novitiation ceremony called shinbyu is the most important coming of age events for a boy when he enters the monastery for a short period of time.[79] All boys of Buddhist family need to be a novice (beginner for Buddhism) before the age of twenty and to be a monk after the age of twenty. It is compulsory for all boys of Buddhism. The duration can be at least one week. Girls have ear-piercing ceremonies () at the same time.[79] Burmese culture is most evident in villages where local festivals are held throughout the year, the most important being the pagoda festival.[80][81] Many villages have a guardian nat, and superstition and taboos are commonplace in Burmese life.

British colonial rule also introduced Western elements of culture to Myanmar. Myanmar’s educational system is modelled after that of the United Kingdom. Colonial architectural influences are most evident in major cities such as Yangon.[82] Many ethnic minorities, particularly the Karen in the southeast, and the Kachin and Chin who populate the north and northwest, practice Christianity.[83]

Members of the Buddhist monkhood are venerated throughout Myanmar, which is one of the most predominantly Theravada Buddhist countries in the world.
Language
Main article: Languages of Myanmar
Burmese, the mother tongue of the Bamar and official language of Myanmar, is linguistically related to Tibetan and to the Chinese languages.[67] It is written in a script consisting of circular and semi-circular letters, which comes from the Mon script. The Burmese alphabet adapted the Mon script, which in turn was developed from a southern Indian script (Devanagri Script) in the 700s. The earliest known inscriptions in the Burmese script date from the 1000s. The script is also used to write Pali, the sacred language of Theravada Buddhism. The Burmese script is also used to write several ethnic minority languages, including Shan, several Karen dialects, and Kayah (Karenni), with the addition of specialised characters and diacritics for each language.[84] The Burmese language incorporates widespread usage of honorifics and is age-oriented.[80] Burmese society has traditionally stressed the importance of education. In villages, secular schooling often takes place in monasteries. Secondary and tertiary education take place at government schools.

Cuisine
Main article: Cuisine of Myanmar
Burmese cuisine has been influenced by Indian, Chinese, Thai, and other ethnic cuisines.[85] The staple of Burmese cuisine is rice. Noodles and breads are also eaten. Burmese cuisine often utilises shrimp, and fish, fish paste, pork and mutton.[85] Beef, which is considered taboo meat by many (particularly farmers), is the most commonly-avoided meat.[86][87] Curries, such as masala and chilli are also used. Mohinga, widely considered Myanmar’s national dish, consists of curried catfish broth with chickpea flour, rice vermicelli and fish sauce.[88] Tropical fruits are often served as desserts. Major cities offer a wider variety of cuisines, including Shan, Chinese, and Indian.

Music
Main article: Music of Myanmar
Traditional Burmese music is melodious but without harmony. Musical instruments include a drum circle called pat waing, a gong circle called kyi waing, a bamboo xylophone called pattala, cymbals, wind instruments such as the hnè or oboe and flute, bamboo clappers, and string instruments, which are often assembled in an orchestra called saing waing.[81][79] The saung gauk, a boat-shaped string instrument consisting of silk strings and mica glass decorated along its neck has long been associated with the Burmese culture.[89] Since the 1950s, westernised music has gained popularity, especially in large cities.[90]

Source : Click here

February 11, 2007

ALEXANDRE DUMAS, père

Filed under: Literature, Culture - Bellatryx @ 3:30 pm

I cannot say how many hours of my life I spent pleasurably reading Alexandre Dumas’ books.I’ve read all of them, and more than once.
He was one of the most successful, beloved, and prolific writers in history.When I was about thirteen, I cried a lot because I did not live in those wonderful, romantic, adventurous times. I felt as if I was the most fascinating women , living the most wonderful stories.
So many plots, so many gossips about the Kings and Queens, the whole court, real life characters interacting with fictional people, in a web of political intrigues and sheer emotion.Alexandre Dumas, père, was an important part of my life!!!
Bellatryx

ALEXANDRE DUMAS [PÈRE] (1802-1870), XIX. 160.

THE THREE MUSKETEERS (1844), VII. 307. 1. History. 2. Adventure.3. Melodrama.
The story of four comrades-in-arms, who serve the Queen of France, and outwit her enemy Cardinal Richelieu and his clever agent, a female criminal. The agent is discovered to be the evil wife of one of the Musketeers. His private execution of her is the tragic climax of the story. Historic characters are Louis XIII., his queen, Richelieu, and the Duke of Buckingham.

THE COUNT OF MONTE CRISTO (1844), VII. 319. 1. Revenge. 2. Crime. 3. Adventure. 4. Wealth.
An innocent man is imprisoned by two men covetous, one of his place, one of his wife. He cleverly escapes from prison, gains possession of a great store of treasure, and incognito wreaks a terrible vengeance on his enemies.

TWENTY YEARS AFTER (1845), VII. 331. 1. History. 2. Adventure.
A continuation of “The Three Musketeers.” The four Musketeers take service under Cardinal Mazarin, the power behind the throne of Louis XIV. They aid him in the insurrection of the Fronde, and he sends them to England to aid Cromwell. Instead they attempt to rescue Charles I. of England from the block. In this they are foiled by the son of the criminal woman of “The Three Musketeers ” (43). Returning to France they are imprisoned by the Cardinal, but soon reverse the situation by imprisoning him; he ransoms himself by giving the four Musketeers rewards and dignities.

THE CORSICAN BROTHERS (1845), VII. 342. 1. Psychic Phenomena. 2. Revenge.
Twins, one in Paris, one in Corsica, are in telepathic accord with each other. The Parisian brother is killed in a duel, and the Corsican at once is mysteriously made cognizant of the fact, and, setting out for Paris, he challenges and kills the duellist.

THE VICOMTE DE BRAGELONNE (1845), VII. 350. 1. History. 2. Adventure.
A continuation of “Twenty Years After” (45). The four Musketeers aid in restoring Charles II. of England to his throne. With the son of one of them (the titular hero), they are implicated on opposing sides in the troubles between Fouquet and Louis XIV. Mazarin, Condé, Colbert, Queen Anne of Austria, Queen Henrietta Maria, and General Monk also appear in the story.

MARGUERITE DE VALOIS (1845), VII. 361. 1. History. 2. Intrigue. 3. Tragedy.
The first of the “Queen Margery” series. Queen Marguerite of Valois, sister of Charles IX. and wife of Henry of Navarre, later Henry IV., is the central figure of a mesh of political and amorous intrigue. The Massacre of St. Bartholomew is the dominating situation. Historical characters are: Charles IX., his brother Henry, Henry of Navarre, Marguerite, Coligny, Guise, Alençon, and Catherine de’ Medicis.

CHICOT THE JESTER (1845), VII. 372. 1. History. 2. Adventure.
The second of the “Queen Margery” series. Adventures of minions of the court of Henry III., chief of whom is Bussy d’Amboise. He is in love with a lady of the court, whose husband leads a band of assassins against him, whom he annihilates before he is slain. The plot centers around the conspiracy of the Holy League to make the Duke of Anjou king. Catherine de’ Medicis, Henry of Navarre, and Alençon also appear in the novel.

THE FORTY-FIVE GUARDSMEN (1846), VII. 382. 1. History.
The third of the “Queen Margery” series. It relates the exploits, of a band of guards of Henry III., and the revenge of Bussy d’Amboise’s mistress on his murderers, one of whom was the Duke of Anjou. The book ends with the alliance of Henry III. with Henry of Navarre against the Holy League, under the Duke of Guise, and the assassination of Henry III.

THE TWO DIANAS (1846), VII. 392. 1. History.
The young Count Montgomery finds that his sweetheart Diana, daughter of Diana of Poitiers, has been married to another by the order of Henry II., who admits he is her father. She becomes a widow, and the Count is informed that another bar remains between them—Diana of Poitiers was his father’s mistress, and the count may be her daughter’s half-brother. The daughter is immured in a convent. It is captured by the English, with whom the French are at war. The Count Montgomery storms the place and rescues her, only to see her immured again in a convent. By accident he kills the king in a tourney. He enters the religious wars as a Huguenot; is captured, and beheaded. The Duke of Guise, Coligny, Catherine de’ Medicis, Francis II., and Mary Stuart also appear as characters in the story.

THE PAGE OF THE DUKE OF SAVOY (1846), VII. 400. 1. History. 2. Magic.
The same historical events are treated as in “The Two Dianas” (51). A page of a royal duke is a girl in disguise. A tender but pure relation subsists between the two; she is a prophetess, and warns him of dangers ahead.

THE CHEVALIER DE MAISON-ROUGE (1846), VII. 411. 1. History.
The hero is a royalist conspirator during the Revolution; he plots with a woman to rescue Queen Marie Antoinette from prison. Two revolutionists, one in love with her, are involved by a series of circumstances. The conspiracy fails, and the conspirators are executed.

54. JOSEPH BALSAMO (1848), VII. 422. 1. History. 2. Charlatanism. 3. Hypnotism.
A romance founded on the career of Cagliostro, the charlatan. The names of Swedenborg, Fairfax, Paul Jones, Lavater, Ximenes, Rousseau, and Voltaire are introduced. Louis XV. and his mistress Du Barry enter into the story, and Balsamo predicts the fate of Marie Antoinette.

MEMOIRS OF A PHYSICIAN (1848), VIII. 1. 1. History. 2. Charlatanism. 3. Hypnotism. 4. Tragedy.
A continuation of “Joseph Balsamo” (54). It ends with the death of Louis XV. Louis XVI., Marie Antoinette, Madame Du Barry, Rousseau, and Marat are introduced in the story. Balsamo’s medium, who is also his wife, is murdered by an old magician.

THE QUEEN’S NECKLACE (1848), VIII. 12. 1. History. 2. Crime and its Detection. 3. Charlatanism. 4. Hypnotism.
A continuation of “Memoirs of a Physician” (55), containing the same elements of hypnotism and magic. Balsamo, now known as Cagliostro, prophesies the fates of various nobles. Mesmer is a character in the story. The plot narrates the theft of Marie Antoinette’s diamond necklace by a clever adventuress who impersonates and compromises the Queen. Exposure of the woman exonerates the Queen, but the necklace is lost. Madame Du Barry, Cardinal de Rohan, and Louis XVI. also appear in the story.

THE BLACK TULIP (1850), VIII. 23. 1. History. 2. Flowers. 3. Tragedy.
A tale of the “tulip mania” of Holland, in which the rivalry of two tulip-growers is implicated with the political events of the time. The execution of the De Witt brothers, and the administration of William of Nassau are described.

TAKING THE BASTILE (1853), VIII. 31. 1. History.
A tale of the beginning of the French Revolution. A farmer and his workman are represented as leaders of the assault on the Bastile. Louis XVI., Marie Antoinette, M. Necker, and Madame de Staël, Lafayette, and De Launay, Governor of the Bastile, appear in the story.

THE COUNTESS OF CHARNAY (1853), VIII. 42. 1. History. 2. Charlatanism. 3. Invention.
Cagliostro reappears as the central figure of a group of revolutionary conspirators, including St. Just and the Duke of Orleans. Other new characters are Mirabeau, Guillotine (inventor of the beheading-machine), and Robespierre. Former characters are Louis XVI. and Marie Antoinette (whose arrested flight from Versailles is described), Marat, and Lafayette.

ANDRÉE DE TAVERNEY (1855), VIII. 53. 1. History. 2. Tragedy.
The execution of Louis XVI. and of Marie Antoinette is the central scene. The chief actors in the French Revolution appear: Bailly, Lafayette, Brissot, Condorcet, Robespierre, Marat, Danton, Narbonne, Dumouriez, Madame de Staël, Madame Roland, Napoleon Bonaparte, Rouget de I’lsle (composer of the Marseillaise), Vergniaud, and Cagliostro, who bears the name of Zanoni.

Alexandre Dumas père
Liens Biographiques Biographical Links

Alexandre Dumas was born on July 24, 1802 in Villers-Cotterêts 40 km NE of Paris. His birth certificate names him Dumas Davy de la Pailleterie.
His grandfather was the Marquis Antoine-Alexandre Davy de la Pailleterie and his grandmother was Marie-Céssette Dumas, a black slave from Jérémie, Saint-Domingue (now part of Haiti). She gave birth to Thomas-Alexandre and died when he was young. When they eventually returned to Paris, his grandfather did not approve of his father enlisting the army under the name of Davy de la Pailleterie, so he enlisted as Thomas-Alexandre Dumas. Thomas-Alexandre worked his way to the title of General under Napoleon Bonaparte.
Alexandre grew up in Villers-Cotterêts, and traveled to Paris when he was twenty. By twenty-five, he had his first success as a playwright. Dumas has written many interesting anecdotes about these years in Mes Mémoires. Many people do not realize that Dumas became famous not for his novels, but for his plays.
Dumas wrote hundreds of plays, novels and travel diaries. He wrote several children’s stories, and a culinary dictionary. He started several magazines and wrote in them weekly. He was one of the most prolific writers ever, and did not shy away from collaborating with others or rewriting older stories.
His most successful novels are not deep, but contain marvelous adventures and actions, and bigger-than-life characters. He wrote many historical novels where he took great liberty with the truth in order to achieve a good story, but never claimed that they were historically accurate.
His son, Alexandre Dumas fils, wrote several important novels including La Dame aux Camélias, the basis of Verdi’s opera La Traviata.
After many years of writing, traveling, and carousing, after he had made and lost several fortunes, Dumas died in Puys, near Dieppe, on December 5, 1870.

Source : Click

More on Alexandre Dumas , père

Alexandre Dumas, père
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Alexandre Dumas)
Jump to: navigation, search
Alexandre Dumas redirects here. For his son, see Alexandre Dumas, fils.
Alexandre Dumas, père
Alexandre Dumas, père.
Born: July 24, 1802
Villers-Cotterêts, Aisne, France
Died: December 5, 1870
Puys (near Dieppe, Seine-Maritime), France
Occupation(s): playwright and novelist
Nationality: France
Writing period: 1829 - 1870
Literary movement: Romanticism and Historical fiction
French literature
By category
French literary history
Medieval
16th century - 17th century
18th century -19th century
20th century - Contemporary

French Writers
Chronological list
Writers by category
Novelists - Playwrights
Poets - Essayists
Short story writers

France Portal
Literature Portal
This box: view • talk • edit
Alexandre Dumas, père, born Dumas Davy de la Pailleterie (July 24, 1802 – December 5, 1870) was a French writer, best known for his numerous historical novels of high adventure which have made him one of the most widely read French authors in the world. Many of his novels, including The Count of Monte Cristo, The Three Musketeers, and The Man in the Iron Mask were serialized, and he also wrote plays, magazine articles, and was a prolific correspondent.

Origins and early life
Alexandre Dumas was born on July 24, 1802, in Villers-Cotterêts, Aisne, near Paris, France. He was the son of Thomas-Alexandre Dumas, a French General, and of Marie-Louise Elisabeth Labouret, the daughter of an innkeeper. His father was himself the son of the Marquis Alexandre-Antoine Davy de la Pailleterie, who served the government of France as Général commissaire in the Artillery in the colony of Saint-Domingue, and his black slave Marie-Césette Dumas. This made Alexandre Dumas a quadroon.

General Dumas died in 1806 when Alexandre was not yet four years old, leaving a nearly impoverished mother to raise him under difficult conditions. Although Marie-Louise was unable to provide her son with much in the way of education, it did not hinder young Alexandre’s love of books, and he read everything he could get his hands on.

Growing up, his mother’s stories of his father’s brave military deeds during the glory years of Napoleon I of France spawned Alexandre’s vivid imagination for adventure and heroes. Although poor, the family still had the father’s distinguished reputation and aristocratic connections and after the restoration of the monarchy, twenty-year-old Alexandre Dumas moved to Paris where he obtained employment at the Palais Royal in the office of the powerful duc d’Orléans.

Literary career
While working in Paris, Dumas began to write articles for magazines as well as plays for the theatre. In 1829 his first solo play, Henry III and his Court, was produced, meeting with great public acclaim. The following year his second play, Christine, proved equally popular and as a result, he was financially able to work full time at writing. In 1830, he participated in the revolution that ousted King Charles X and replaced him on the throne with Dumas’ former employer, the duc d’Orléans, who would rule as Louis-Philippe, the Citizen King.

Until the mid 1830s, life in France remained unsettled with sporadic riots by disgruntled Republicans and impoverished urban workers seeking change. As life slowly returned to normal, the nation began to industrialize and, with an improving economy combined with the end of press censorship, the times turned out to be very rewarding for the skills of Alexandre Dumas.

After writing more successful plays, he turned his efforts to novels. Although attracted to an extravagant lifestyle, and always spending more than he earned, Dumas proved to be a very astute business marketer. With high demand from newspapers for serial novels, in 1838, he simply rewrote one of his plays to create his first serial novel. Titled “Le Capitaine Paul,” it led to his forming a production studio that turned out hundreds of stories, all subject to his personal input and direction.

From 1839 to 1841 Dumas, with the assistance of several friends, compiled Celebrated Crimes, an eight-volume collection of essays on famous criminals and crimes from European history, including essays on Beatrice Cenci, Martin Guerre, Cesare and Lucrezia Borgia and more recent incidents including the cases of executed alleged murderers Karl Ludwig Sand and Antoine François Desrues.

Dumas also collaborated with his fencing master Augustin Grisier in his 1840 novel The Fencing Master. The story is written to be Grisier’s narrated account of how he came to be witness to events in the Decembrist revolt in Russia. This novel was eventually banned in Russia by Czar Nicholas I of Russia, causing Dumas to be forbidden to visit Russia until the Czar’s death. Grisier is also mentioned with great respect in both The Count of Monte Cristo and The Corsican Brothers as well as Dumas’ memoirs.

In 1840, he married an actress, Ida Ferrier, but continued with his numerous liaisons with other women, fathering at least three illegitimate children. One of those children, a son named after him, would follow in his footsteps, also becoming a successful novelist and playwright. Because of their same name and occupation, to distinguish them, one is referred to as Alexandre Dumas, père, the other as Alexandre Dumas, fils.

Dumas made extensive use of the aid of numerous ghostwriters of which Auguste Maquet was the best known. It was Maquet who outlined the plot of The Count of Monte Cristo and made substantial contributions to The Three Musketeers and its sequels, as well as several of Dumas’ other novels. When working together, Maquet proposed plots and wrote drafts, while Dumas added the details, dialogues, and the final chapters.

Alexandre Dumas, photo by Nadar.His writing earned him a great deal of money, but Dumas was frequently broke or in debt as a result of spending lavishly on women and high living. The large and costly Château de Monte-Cristo that he built was often filled with strangers and acquaintances who took advantage of his generosity.

When King Louis-Philippe was ousted in a revolt, Dumas was not looked upon favorably by the newly elected President, Charles Louis Napoleon Bonaparte. In 1851 Dumas fled to Brussels, Belgium to escape his creditors, and from there he traveled to Russia where French was the second language and his writings were enormously popular. Dumas spent two years in Russia before moving on to seek adventure and fodder for more stories. In March of 1861, the kingdom of Italy was proclaimed, with Victor Emmanuel II as its king. For the next three years, Alexandre Dumas would be involved in the fight for a united Italy, founding and leading a newspaper named Indipendente and returning to Paris in 1864.

Despite Alexandre Dumas’ success and aristocratic connections, his being of mixed-race would affect him all his life. In 1843, he wrote a short novel, Georges, that addressed some of the issues of race and the effects of colonialism. Nevertheless, racist attitudes impacted his rightful position in France’s history long after his death on December 5, 1870 at the age of 68.

In June 2005, Dumas’ recently-discovered last novel The Knight of Sainte-Hermine went on sale in France. Within the story, Dumas describes the Battle of Trafalgar in which the death of Lord Nelson is explained. The novel was being published serially and was almost complete by the time of his death. A final two-and-a-half chapters were written by modern-day Dumas scholar Claude Schopp.

Drama
Though best known now as a novelist, Dumas earned his first fame as a dramatist. His Henri III et sa cour (1829) was the first of the great Romantic historical dramas produced on the Paris stage, preceding Victor Hugo’s more famous Hernani (1830). Produced at the Comédie-Française and starring the famous Mlle Mars, Dumas’ play was an enormous success, launching him on his career. It had 50 performances over the next year, extraordinary at the time.

Other hits followed. For example, Antony (1831), a drama with a contemporary Byronic hero, considered the first non-historical Romantic drama. It starred Mars’s great rival Marie Dorval. There were also La Tour de Nesle (1832), another historical melodrama; and Kean (1836), based on the life of the great, and recently deceased, English actor Edmund Kean, played in turn by the great French actor Frédérick Lemaître. Dumas wrote many more plays and dramatized several of his own novels.

Non-fiction
Dumas was also a prolific writer of non-fiction. He wrote journal articles on politics and culture, and books on French history.

His massive Grand dictionnaire de cuisine (Great Dictionary of Cuisine) was published posthumously in 1873. It is a combination of encyclopedia and cookbook. Dumas was both a gourmet and an expert cook. An abridged version, the Petit dictionnaire de cuisine (Small Dictionary of Cuisine) was published in 1882.

He was also a well-known travel writer, writing such books as

Impressions de voyage: En Suisse (Travel Impressions: In Switzerland , 1834)
Une Année à Florence (A Year in Florence , 1841)
De Paris à Cadix (From Paris to Cadiz , 1847)
Le Caucase (The Caucasus, 1859)
Impressions de voyage: En Russie (Travel Impressions: In Russia . 1860).

Posthumous recognition
Buried in the place where he had been born, Alexandre Dumas remained in the cemetery at Villers-Cotterêts until November 30, 2002. Under orders of the French President, Jacques Chirac, his body was exhumed and in a televised ceremony, his new coffin, draped in a blue-velvet cloth and flanked by four Republican Guards costumed as the Musketeers - Athos, Porthos, Aramis and D’Artagnan - was transported in a solemn procession to the Panthéon of Paris, the great mausoleum where French luminaries are interred.

In his speech, President Chirac said: “With you, we were D’Artagnan, Monte Cristo or Balsamo, riding along the roads of France, touring battlefields, visiting palaces and castles—with you, we dream.” In an interview following the ceremony, President Chirac acknowledged the racism that had existed, saying that a wrong had now been righted with Alexandre Dumas enshrined alongside fellow authors Victor Hugo and Voltaire.

The honor recognized that although France has produced many great writers, none have been as widely read as Alexandre Dumas. His stories have been translated into almost a hundred languages, and have inspired more than 200 motion pictures.

Alexandre Dumas’ home outside of Paris, the Château Monte Cristo, has been restored and is open to the public.

References
Gorman, Herbert (1929). The Incredible Marquis, Alexandre Dumas. New York: Farrar & Rinehart. OCLC 1370481.
Hemmings, F.W.J. (1979). Alexandre Dumas, the king of romance. New York: Charles Scribner’s Sons. ISBN 0684163918.
Lucas-Dubreton, Jean (1928). The Fourth Musketeer (html), trans. by Maida Castelhun Darnton, New York: Coward-McCann. OCLC 230139.
Maurois, André (1957). The Titans, a three-generation biography of the Dumas, trans. by Gerard Hopkins, New York: Harper & Brothers Publishers. OCLC 260126.
Reed, F.W. (Frank Wild) (1933). A Bibliography of Alexandre Dumas père. Pinner Hill, Middlesex: J.A. Neuhuys. OCLC 1420223.
Ross, Michael (1981). Alexandre Dumas. Newton Abbot, London, North Pomfret (Vt): David & Charles. ISBN 0715377582.
Schopp, Claude (1988). Alexandre Dumas, Genius of Life, trans. by A. J. Koch, New York, Toronto: Franklin Watts. ISBN 0531150933.
Spurr, H.A. (1929, 1973). The Life and Writings of Alexandre Dumas. New York: Haskell House Publishers. ISBN 0838315496.

External links
Wikisource has original works written by or about:
Alexandre Dumas, pèreWikiquote has a collection of quotations related to:
Alexandre DumasWikimedia Commons has media related to:
Alexandre Dumas (père)Works by Alexandre Dumas, père at Project Gutenberg
The Alexandre Dumas père Web Site, with a complete bibliography and notes about many of the works.
Herald Sun: Lost Dumas play discovered
Lost Dumas novel hits bookshelves
Dumas’ Works: text, concordances and frequency lists
Rafferty, Terrence. “All for One”, The New York Times, August 20, 2006 (a review of the new translation of The Three Musketeers, ISBN 0670037796)
1866 Caricature of Alexandre Dumas by André Gill
Freely downloadable works of Alexandre Dumas in PDF format (text mode)
Persondata
NAME Dumas, Alexandre, pére
ALTERNATIVE NAMES Dumas, Alexandre (pére); Dumas Davy de la Pailleterie
SHORT DESCRIPTION French author
DATE OF BIRTH July 24, 1802
PLACE OF BIRTH Villers-Cotterêts, France
DATE OF DEATH December 5, 1870
PLACE OF DEATH Puys, near Dieppe, France

Source : Click

February 3, 2007

BALLET

Filed under: Art, Culture - Bellatryx @ 10:40 pm

Ballet is a lovely poem in movement, a dreamy floating cloud, grace itself. I love ballet, since I was a little girl, and for some years, I had classes with a very talented ballerina. Once I even danced the rôle of Titania, in Mendelssohn’s “Midnight Summer Dream”. I felt like the queen of the fairies, with my vaporous light gray costume, embroidered with tiny crystal beads. They shone at each movement I made. I will never forget the enchantment.
And whenever I look at them,I am amazed at the delicate grace of Edgar Degas’ precious figurines…
Bellatryx

Ballet is a form of dancing performed for theatre audiences. Like other
dance forms, ballet may tell a story, express a mood, or simply reflect the music. But a ballet dancer’s technique (way of performing) and special skills differ greatly from those of other dancers. Ballet dancers perform many movements that are unnatural for the body. But when these movements are well executed, they look natural.

Ballet dancers seem to ignore the law of gravity as they float through the air in long, slow leaps. They keep perfect balance while they spin like tops without becoming dizzy. During certain steps, their feet move so rapidly that the eye can hardly follow the movements. The women often dance on the tips of their toes, and the men lift them high overhead as if they were as light as feathers.

The dancers take joy in controlling their bodies, and ballet audiences share their feelings. The spectators can feel as though they are gliding and spinning with the dancers. Simply by using their bodies, ballet dancers are able to express many emotions, such as anger, fear, jealousy, joy, and sadness. The lines of the dancers’ bodies form beautiful, harmonious designs. Ballet technique is called classical because it stresses this purity and harmony of design.

In addition to the dance form called ballet, an individual dance work or performance using classical ballet technique is called a ballet. Any dance work involving a group of dancers may also be called a ballet even though it may not use classical ballet technique. For example, works of modern dance, musical comedy, and dance on television programmes may or may not include this technique, but many of them are called ballets. Classical ballet technique originally developed in France during the 1600’s. Today, French words are used in all parts of the world for the various steps and positions of classical ballet.

Ballets are staged and performed by ballet companies. The artistic director of a company is in charge of staging a ballet. In some companies, he or she is also the choreographer, who arranges a ballet’s dance movements and teaches them to the dancers. After a company decides to perform a ballet, the artistic director tries to produce a harmonious work of art by blending all the parts of the ballet. These parts include the dancing, music, scenery, and costumes–all based on the ballet’s story or mood. A ballet can be performed without music, scenery, or costumes. But most ballets use all three parts.

The choreographer, composer, and scenery and costume designer work together as a team. But the dancing is the most important part of a ballet. The designer must plan scenery and costumes that allow the dancers space and freedom of movement.

Different ballet styles have developed in various countries. For example, the style that developed in the United States tends to be energetic and fast. Ballet in Russia is often forceful and showy, and French ballet is generally pretty and decorative. Ballet dancers travel throughout the world and adopt different features of foreign styles. As a result of these international influences, all ballet is continually being broadened and enriched.

BALLET : Dancers and their training

A ballet dancer can perform the difficult steps of ballet only after many years of hard training. The best age for a person to begin ballet lessons is when he or she is between 8 and 10 years old. A serious student–one who plans a professional dancing career–may be taking three to six lessons a week by the age of 12. Most dancers become professionals before they are 20, and retire by 45. It is difficult for a dancer to practise at home, and most dancers go to a studio and enrol in a class. Practice requires the space of a studio, and a piano accompaniment is helpful.

Even professional ballet dancers practise daily to remain skilled and to stay in top physical condition. During a performance, they should show no sign of strain or effort, and should appear to be completely absorbed in their dramatic role or in the music. The audience should be aware only of the beauty and expressiveness of the performance, not its technical difficulties.

To dancers, technical ability is a means to an end, not the goal itself. For example, they develop the skill to stay in balance while standing on one leg and extending the other backward. But a dancer who takes this position is not saying to the audience: “See what I can do.” Instead, he or she may be saying: “I am striving to reach something so beautiful that it does not seem to belong to this world.”

The ideal ballet dancer. Desirable physical characteristics for a ballet dancer include long arms and legs, a long neck, and a comparatively short torso. The ideal body for ballet is flexible, slim, and strong. Dancers cannot change their body proportions, but they can develop most other desirable physical features by proper training. Every great dancer began with a less than perfect body for ballet.

Ideal dancers also have certain mental characteristics. They have a feeling for rhythm and an understanding of music. They are aware of the relationships between objects in space so that they can move exactly in any direction on the stage. Like good actors, they can express a mood and make a character believable. Above all, they love ballet and dedicate themselves to it completely. Otherwise, they could not train their bodies to move beautifully and expressively in unnatural ways.

Some ballet schools do not accept beginners whose physical and mental characteristics differ too much from those of the ideal dancer. Most of these schools are operated by ballet companies, which train students for work in their organizations. The schools give children a complete physical examination to make sure nothing is seriously wrong with their bodies. Most of them also test the beginners’ feeling for rhythm and space relationships. Expressive abilities are harder to discover.

Selecting a teacher. Parents should be careful when choosing a ballet teacher for their children. A poor teacher not only is unable to teach ballet well, but also may cause the students physical harm. To please parents, he or she may force beginners to learn the difficult movements and positions of ballet too soon. For example, a girl should not be taught to dance sur les pointes (on the toes) until her feet are strong enough. She must first have a few years of training to develop her foot and leg muscles. Short cuts in training can cause serious and even permanent physical damage. Good teachers go slowly. They want to produce good dancers, not to assure parents that their children are unusually gifted.

During the early 1900’s, most ballet instruction outside France and Russia was poor. Russian companies such as Sergei Diaghilev’s Ballets Russes toured western Europe and the United States and raised public interest in ballet. After the 1917 Russian Revolution, some of Russia’s finest dancers came to stay in the West and opened excellent ballet schools. Dancers from many Western countries studied under these great Russian teachers. Many of these students later set up ballet companies in their own lands and established schools to train new generations of dancers.

Today most countries have at least one ballet company and school. Famous schools include the Russian schools of the Kirov Ballet Company in St. Petersburg and the Bolshoi Ballet Company in Moscow; the School of American Ballet in New York City; the Royal Ballet School in London; and the Rambert School of Ballet, also in London.

Ballet classes are held for both professional dancers and beginners. Professional dancers must perform various technical exercises throughout their career to keep in practice. They usually take a daily class in a dance studio and a warm-up class before each performance. Some professional dancers like to practise alone, but most prefer to work with other dancers under the watchful eye of an instructor.

Classes begin with exercises at the barre, a wooden rod attached to a wall at about waist level. Dancers rest one hand on the barre for support. This support permits them to work without having to concentrate on keeping their balance. The exercises at the barre strengthen and stretch the muscles, and warm them up for more energetic work. Beginners develop their leg and foot muscles at the barre. They also learn and practise difficult ballet positions there. Barre exercises may take from 20 to 60 minutes of a 90-minute class.

Exercises at the barre include such movements as stretching the leg and bending the knees. All the exercises are done many times to develop good dancing habits and endurance. After the students have learned the basic exercises, the teacher may speed them up. The teacher may also combine several exercises into a difficult series of movements that the students must learn quickly and perform exactly.

After the barre work, the dancers do centre work–exercises done without support. First comes practice in adagio (slow movements that develop balance and control). Then the teacher calls for allegro (fast steps that increase speed and exactness). The class ends with big, energetic jumps for the boys or men, and pointe (toe) work for the girls or women.

Classical ballet technique is based on a position of the legs called the turnout. For the turnout, dancers rotate the legs in the hip socket as far to the side as possible. The feet are in a straight line, with the heels together and the toes pointed away from the body. A perfect turnout is difficult because it is an unnatural position in which the thighbones are rotated sideways. But ballet dancers must work hard to achieve their maximum turnout, which varies from dancer to dancer. The legs can be moved more freely from the turned-out position than from a natural one. When lifted and bent, the turned-out leg helps the dancer to spin. The turned-out feet give a firm base for starting a jump. The turnout also gives a pleasing line to the design formed by the body.

The turnout is the basis of the five established positions of the dancer’s feet. Every ballet movement and pose begins and ends with one of these positions. Starting from any one of them, the dancer can move freely in any direction.

Ballet dancers can vary their movements and poses in an almost endless number of ways. For example, they may start from the fourth position of the feet to form an arabesque. This is done by extending the back leg straight behind and pointing the foot. If the raised knee is bent, an attitude is formed. In either pose, the supporting leg may be bent or straight. Dancers may keep their feet flat on the floor or stand on the balls of their feet. Women dancers are specially trained to stand on the tips of their toes. During this kind of dancing, women wear special pointe shoes. Dancers can hold their arms in any of many positions, or change their position during the pose. They may hold the pose during a jump or a turn. They may also move into a pose quickly or slowly, and hold it for a note of music or for several phrases (units) of music.

A dancer expresses different moods through variations in movement and pose. A quick, sharp arabesque may indicate anger, and an arabesque held in a light jump may show joy.

BALLET : Choreography

A ballet’s choreography (arrangement of dance movements) may be based on such sources as a story, a musical composition, or a painting. If a choreographer’s idea comes from a story, the dancers take the roles of the story’s characters. If a choreographer’s idea comes from music or a painting, the dancers create a mood or image like that of the original work.

Developing a ballet. Few choreographers know what they are going to do when they start to rehearse a new ballet. Choreographers usually have only basic plans about what they want to create and the style of movement they want to use. They develop these plans with dancers at a rehearsal. It is almost impossible for choreographers to picture what the ballet will look like. Unlike most other artists, they cannot create alone.

Choreographers seldom use words to develop and teach a new ballet. Most of them can dance, and they show the dancers the movements they want. The dancers imitate the movements until they learn their roles. Some choreographers demonstrate steps exactly. Others give a general demonstration, watch the dancers try it, and then get more ideas from them. Sometimes the choreographer may simply say something like “Please waltz around a bit,” and then adapt something a dancer happens to do. Although all choreographers have their own methods, most of these specialists are influenced by the dancers with whom they work.

If new music, costumes, and scenery are planned for a ballet, choreographers discuss their ideas with the composer and designer. Choreographers usually select these partners themselves, but sometimes the company’s artistic director may make the decision.

Recording choreography. For hundreds of years, choreographers tried to work out a usable, accurate system for recording ballets. In the 1920’s, such a system of dance notation was finally developed. It became known as Labanotation, after its inventor, Rudolf von Laban, a choreographer and teacher. The system can be used to record the choreographies of today’s ballets. See the example of Labanotation in this section.

A few great ballets of the past, including Giselle (1841) and Swan Lake (1877), have been preserved. They were performed continually because they were so successful, and were passed down from one dancer to another. But we cannot know how much of the original ballets still exist. Dancers often change the steps somewhat. Dancers may find a certain movement too difficult, they may not like a step, or they may do another step better. Some choreographers object to changes in their work. Others do not mind. In fact, choreographers may change their ballet to suit a new dancer in the cast. In dance notation, all versions can be recorded.

Films may seem to be the simplest way to record the choreography of a ballet. But films provide a better record of a ballet’s performance than of its choreography. Films move too quickly to record choreography, and they cannot show each detail of the movements performed by each dancer. In the future, films will be a valuable record of today’s great performers. But they might not show what the choreographer wanted because the greatest dancers sometimes make the most individual variations in choreography.

BALLET : Music, scenery and costumes

Music may be written especially for a ballet. But original music is expensive, and only a few large ballet companies can occasionally afford it. A choreographer usually selects music that has already been written, such as a symphony or a concerto. The music may even have given the choreographer the idea for the ballet.

Most ballets are composed to music that is no longer protected by copyright. Therefore, no payment is required to use it.

Existing music. When choreographers select music that has already been written, they think first about what appeals to them. There is no rule for selecting the music. Most people would agree that the lovely, melodic music of Franz Schubert is danceable. They might also agree that the harsh, jagged sounds and rhythms of Arnold Schoenberg’s music are not danceable. But choreographer Antony Tudor composed one of his greatest ballets, Pillar of Fire (1942), to the music of a work by Schoenberg.

After selecting the music, choreographers listen to it until they feel they understand its mood and structure. Then they begin work on the choreography of the ballet with the dancers and a pianist or a recording of the music.

Many people believe that the most musical choreographers are those who make the ballet movements follow the music’s rhythms exactly. But any beginner can do that–and such a ballet would be dull. Skilled choreographers want their ballets to express more than the music expresses. Instead of following the beats of the rhythm, they arrange dance steps that go with the longer phrases of music. To create special effects or dramatic effects, choreographers may make the steps go against the music.

Original music. In writing music for a ballet, composers work in different ways, depending on the choreographer. Some composers work from a detailed outline in which the choreographer describes the kind of music wanted for each section of the ballet. The outline may also give the number of bars of music for each section. Peter Ilich Tchaikovsky composed the music for The Nutcracker (1892) in this way. The choreographer Marius Petipa wrote to Tchaikovsky: “The Christmas tree grows and becomes huge–48 bars of fantastic music. … The nutcracker is transformed into a prince–one or two chords.”

Some choreographers prefer to describe only the mood of the ballet, leaving the composer free to create. The choreographer may call later for such changes as increasing the tempo of a slow section or shortening a long section. Most choreographers must hear the music before they can begin to work.

Some composers will not write for ballet. They fear that the choreographer may ask for changes that would ruin their music. But some of the greatest music of modern times has been written especially for ballet. Outstanding examples of such music include Igor Stravinsky’s The Firebird (1910), Petrouchka (1911), The Rite of Spring (1913), Orpheus (1948), and Agon (1957). Other composers who have written great ballet music include Aaron Copland, Leo Delibes, Sergei Prokofiev, and Maurice Ravel.

A ballet’s scenery and costumes must be in harmony with each other, and both must blend with the choreography and the music. Above all, neither the set (scenery) nor the costumes should interfere with the movements of the dancers.

Most choreographers meet the set and costume designer after selecting the music for a ballet. If possible, one person should design both the set and the costumes. This seems to be the case in most European productions. Some of the world’s greatest painters have also designed ballet scenery and costumes. They include Marc Chagall, Henri Matisse, Pablo Picasso, Georges Rouault, and David Hockney.

Scenery. During the late 1800’s and early 1900’s, a curtain called a backdrop hung at the rear of most ballet stages. A scene–for example, a castle, a forest, a lake, or a village–was painted on the curtain. Designers also built realistic reproductions of actual scenes on the stage. But such scenery took up too much room and limited the dancers’ freedom of movement.

Today, backdrops and realistic scenery are used chiefly for traditional ballets. Set designers for most new ballets prefer to suggest a ballet’s mood or scene with simple objects. They might use a piece of sculpture or folds of colourful cloth. In this way, they create a ballet’s atmosphere without crowding the stage.

More and more set designers are using modern lighting techniques to establish the mood or scene of a ballet. To create different effects, they may vary the colour or brightness of the stage lighting, either gradually or in sudden bursts. Another lighting technique is to show slides or films on the back of the stage, or even on the dancers themselves. Robert Joffrey’s ballet Astarte (1967) is an outstanding example of this technique. In Astarte, the audience sees the dancers in filmed close-ups, as well as dancing on the stage.

Costumes. In the early days of ballet, dancers wore heavy, fancy costumes. Ballet skirts came down to the floor. Dancers were less skilled than they are now, and so they were not bothered by bulky costumes. As dancers became more skilled, they wanted costumes that would not hide their steps or interfere with their movements.

During the early 1700’s, fashions in ballet costumes began to change. The great dancer Marie Camargo shortened her ballet skirt to above her ankles, and removed the heels from her dancing slippers. Ballet technique grew increasingly spectacular, and the skirts became shorter and shorter. Marie Taglioni, a dancer of the 1800’s, had a major influence on ballet fashions. For a discussion of this influence, see the Romantic Ballet section of this article. Today, the standard ballet skirt, the tutu, ends well above the knees.

The best ballet costumes are light and simple. They show all the lines of the body and never interfere with the dancer’s movements. Even in historical ballets, freedom of movement is more important than costumes that look exactly like the clothing of the time.

Ballet performers who dance on their toes wear special shoes. The tips of these shoes are made with layers of cloth and glue. The layers strengthen the tips, giving the dancer support.

BALLET : History

The beginnings of ballet can be traced to Italy during the 1400’s at the time of the Renaissance. During the Renaissance, people developed a great interest in art and learning. At the same time, trade and commerce expanded rapidly, and the dukes who ruled Florence and other Italian city-states grew in wealth. The dukes did much to promote the arts. The Italian city-states became rival art centres as well as competing commercial centres.

The Italian dukes competed with one another in giving costly, fancy entertainments that included dance performances. The dancers were not professionals. They were noblemen and noblewomen of a duke’s court who danced to please their ruler and to stir the admiration and envy of his rivals.

Catherine de Medicis, a member of the ruling family of Florence, became the queen of France in 1547. Catherine introduced into the French court the same kind of entertainments that she had known in Italy. They were staged by Balthazar de Beaujoyeulx, a gifted musician. Beaujoyeulx had come from Italy to be Catherine’s chief musician.

Ballet historians consider one of Beaujoyeulx’s entertainments, the Ballet Comique de la Reine, to be the first ballet. It was a magnificent spectacle of about 51/2 hours performed in 1581 in honour of a royal wedding. The ballet told the ancient Greek myth of Circe, who had the magical power to turn men into beasts (see CIRCE). The ballet included specially written instrumental music, singing, and spoken verse as well as dancing–all based on the story of Circe. Dance technique was extremely limited, and so Beaujoyeulx depended on spectacular costumes and scenery to impress the audience. To make sure that the audience understood the story, he provided printed copies of the verses used in the ballet. The ballet was a great success, and was much imitated in other European courts.

French leadership. The Ballet Comique de la Reine established Paris as the capital of the ballet world. King Louis XIV, who ruled France during the late 1600’s and early 1700’s, strengthened that leadership. Louis greatly enjoyed dancing. He took part in all the ballets given at his court, which his nobles performed, but stopped after he became fat and middle-aged. In 1661, Louis founded the Royal Academy of Dancing to train professional dancers to perform for him and his court.

Professional ballet began with the king’s dancing academy. With serious training, the French professionals developed skills that had been impossible for the amateurs. Similar companies developed in other European countries. One of the greatest was the Russian Imperial Ballet of St. Petersburg, whose school was founded in 1738.

The French professional dancers became so skilled that they began to perform publicly in theatres. But in 1760, the French choreographer Jean Georges Noverre criticized the professional dancers in his book Lettres sur la danse, et sur les ballets (Letters on Dancing and Ballets). Noverre complained that the dancers cared too much about showing their technical skills, and too little about the true purpose of ballet. This purpose, he said, was to represent characters and express their feelings.

Noverre urged that ballet dancers stop using masks, bulky costumes, and large wigs to illustrate or explain plot and character. He claimed that the dancers could express these things using only their bodies and faces. So long as the dancers did not look strained or uncomfortable doing difficult steps, they could show such emotions as anger, joy, fear, and love. Noverre developed the ballet d’action, a form of dramatic ballet that told the story completely through movement.

Romantic ballet. Most of Noverre’s ballets told stories taken from ancient Greek myths or dramas. But during the early 1800’s, people no longer cared about old gods and heroes. The romantic period began as people became interested in stories of escape from the real world to dreamlike worlds or foreign lands.

Ballet technique was expanded, especially for women, to express the new ideas. For example, women dancers learned to dance on their toes. This achievement helped them look like heavenly beings visiting the earth but barely touching it. Romantic ballet presented women as ideal and, for the first time, gave them greater importance than men. Male dancers became chiefly porters, whose purpose was to lift the ballerinas (leading female dancers) and show how light they were.

The Italian choreographer Filippo Taglioni created the first romantic ballet, La Sylphide (1832), for his daughter Marie. She danced the title role of the sylphide (fairylike being) in a costume that set a new fashion for women dancers. It included a light, white skirt that ended halfway between her knees and ankles. Her arms, neck, and shoulders were bare. Marie Taglioni, with her dreamlike style, became the greatest star of the Paris stage. But soon afterward, her chief rival, the Austrian ballerina Fanny Elssler, danced in Paris and gained many followers. Her style expressed strong, human feelings. She was outstanding in the title role of La Gypsy (1839), and also became famous for her lively Spanish character dances.

Another Italian ballerina, Carlotta Grisi, combined the qualities of Marie Taglioni and Fanny Elssler in Giselle (1841), the outstanding ballet of the romantic period. In the first act, she portrayed a simple peasant girl who dies for love. In the second act, she played the spirit of the dead girl in an unearthly style.

Russian ballet. Paris remained the capital of the ballet world during the early 1800’s. But many dancers and choreographers who trained and worked there took their technique to cities in other countries. Perhaps the most important of this group was Marius Petipa, who joined the Russian Imperial Ballet of St. Petersburg (now the Kirov Ballet). He helped to make St. Petersburg the world centre of ballet. Petipa’s speciality was creating spectacular choreography for women. The leading roles in his Sleeping Beauty and Swan Lake, created in the 1890’s, are still the parts desired most by ballerinas.

The St. Petersburg company produced some of the greatest ballet dancers of all time. Among the best known were Anna Pavlova and Vaslav Nijinsky. Pavlova became world famous for her outstanding grace. Nijinsky thrilled audiences with his great expressiveness and his magnificent leaps, during which he seemed to float through the air. Both Pavlova and Nijinsky also danced with another famous Russian company, the Diaghilev Ballets Russes. Sergei Diaghilev, one of the world’s greatest ballet producers, established the Ballets Russes in 1909.

Michel Fokine was the first choreographer of the Ballets Russes. He had worked earlier with the St. Petersburg company, which did not accept his advanced ideas. Fokine urged that technique be a means to express character and emotion. He felt that a dancer’s entire body, rather than separate mimed gestures, should express the story at all times. He also urged that all the arts involved in a ballet be blended into a harmonious whole. With Diaghilev’s company, Fokine had the opportunity to carry out his ideas. He created such brilliant works as Prince Igor (1909), The Firebird (1910), and Petrouchka (1911).

Diaghilev’s company broke up with his death in 1929. His dancers and choreographers then joined companies in many parts of the world, and strongly influenced ballet wherever they went.

Ballet in the United States. The growth of ballet in the United States was largely a result of Russian influence. George Balanchine, who worked for Diaghilev’s Ballets Russes as a young man, cofounded the company that became the world-famous New York City Ballet. Mikhail Mordkin, a principal dancer from Moscow, started the company that eventually became American Ballet Theatre under the direction of Lucia Chase.

American-born choreographers and dancers also contributed to the development of American ballet. Choreographers such as Ruth Page, Agnes de Mille, and Jerome Robbins created dances to specifically American themes. American dancers who have gained fame in the 1900’s include Maria Tallchief, Suzanne Farrell, Cynthia Gregory, Edward Villella, and Arthur Mitchell.

Ballet in Australia and New Zealand. Ballet became firmly established in Australia in the early 1900’s after visits by the ballerinas Adeline Genee of Denmark and Anna Pavlova of Russia. Pavlova in particular inspired Misha Burlakov and Louise Lightfoot to found the first Australian Ballet Company at the end of the 1920’s.

Many dancers who visited Australia with touring ballet companies stayed on to form companies of their own. The most influential of them include Helene Kirsova, Edouard Borovansky, and the Austrian-born Gertrud Bodenwieser. The Australian Ballet opened its first season in November 1962. Among the most famous people associated with the company are Sir Robert Helpmann, Anne Woolliams, and Marilyn Jones.

The first professional ballet company in New Zealand was formed in 1953 by the Danish dancer Poul Gnatt. The New Zealand Ballet Trust, formed in 1960 and renamed the Royal New Zealand Ballet in 1984, performs both classical and modern ballets.

Ballet in Europe. Opera houses throughout Europe benefitted from the emigration of Russian dancers during and after the Russian Revolution of 1917. Touring companies, such as de Basil’s Ballets Russes, also helped popularize ballet in the 1930’s and 1940’s.

In France, the Paris Opera (in decline since the 1860’s) regained its status in the mid-1900’s under choreographer Serge Lifar. Outside the Opera, Roland Petit defined a new and vibrant style of French choreography with his companies Les Ballets des Champs-Elysees and Les Ballets de Paris. In the 1980’s, Rudolf Nureyev brought added prestige to the Paris Opera, where he was ballet director until 1989.

In Denmark, Danish ballet has maintained its distinction as the major guardian of the Bournonville style, named after August Bournonville, a French choreographer. Bournonville made the Royal Danish Ballet famous from the 1830’s onward.

In the United Kingdom, the Royal Ballet is widely recognized as the national ballet company. It was founded as the Vic-Wells Ballet, by Dame Ninette de Valois, and adopted its present name in 1957. Its most gifted choreographers were Sir Frederick Ashton, Sir Robert Helpmann, John Cranko, and Sir Kenneth MacMillan.

The Ballet Rambert was founded by Dame Marie Rambert as a classical ballet company. It was renamed the Rambert Dance Company in 1987, to reflect its emphasis on contemporary dance. Dame Marie trained many of the United Kingdom’s most famous choreographers, including Ashton and Antony Tudor.

The Royal Ballet has trained many fine dancers, the greatest of whom was probably Margot Fonteyn. Alicia Markova was the first British ballerina to win international renown. Anton Dolin won fame as a solo dancer and as Markova’s partner in many pas de deux (dances for two people).

The London Festival Ballet, now the English National Ballet, was founded by Markova, Dolin, and Julian Braunsweg, and has a wide repertoire of classical ballets. The Scottish Ballet, which was founded by Elizabeth West and Peter Darrell as the Western Theatre Ballet, is noted for its new and experimental ballets.

Ballet today. During the mid-1900’s, many choreographers based their works on dramatic action. For example, Pillar of Fire (1942), by Antony Tudor of the United Kingdom, told a story of rebellion and repentance. Fancy Free (1944), by the American choreographer Jerome Robbins, featured three sailors looking for fun in New York City. In Germany, the British choreographer John Cranko created full-length ballets for the Stuttgart Ballet based on plots from works by William Shakespeare and Alexander Pushkin.

Today, many choreographers prefer to display dancing without a story–either as an expression of the music or as a study in a particular style of movement. The greatest influence in this type of ballet was George Balanchine of the New York City Ballet. Balanchine’s works included a series of collaborations with the Russian-born composer Igor Stravinsky, which reached its height in the masterpiece Agon (1957). Balanchine also created choreography for more romantic music, such as Vienna Waltzes (1977). Sir Frederick Ashton of the United Kingdom’s Royal Ballet also choreographed nondramatic ballets, such as Symphonic Variations (1946) and Monotones (1966). Outstanding teachers of the art of ballet during the 1900’s have included the Irish-born Dame Ninette de Valois, founder of the company that eventually became the Royal Ballet; the Polish-born British ballet director Dame Marie Rambert; and the gifted Russian-British teacher Vera Volkova.

Contemporary ballets reflect a wide variety of styles. During the 1970’s, some ballet companies began to perform modern dance works. For example, the American Ballet Theatre commissioned modern-dance choreographer Twyla Tharp for Push Comes to Shove (1976).

Great ballerinas of the mid-1900’s included Melissa Hayden and Nora Kaye of the United States, Maya Plisetskaya of Russia, and Dame Margot Fonteyn of the United Kingdom. Famous male dancers of that period included Jacques D’Amboise and Edward Villella of the United States and Erik Bruhn of Denmark. Three performers who were born and trained in what was then the Soviet Union successfully continued their careers after settling in the West. They were Mikhail Baryshnikov, Natalia Makarova, and Rudolf Nureyev. Other stars include the American ballerina Darci Kistler, the Russian dancer Irek Mukhamedov, and the French ballerina Sylvie Guillem.

Ballet Companies:

Royal Ballet

Leading British ballet company and school, based at the Royal Opera House, Covent Garden, London. Until 1956 it was known as the Sadler’s Wells Ballet. It was founded 1931 by Ninette de Valois, who established her school and company at the Sadler’s Wells Theatre. It moved to Covent Garden 1946. Frederick Ashton became principal choreographer 1935, providing the company with its uniquely English ballet style. Leading dancers included Margot Fonteyn, Rudolf Nureyev, Alicia Markova, and Antoinette Sibley.

The company’s roots can be traced to the invitation by Lilian Baylis to Ninette de Valois to establish her school and company at the rebuilt Sadler’s Wells Theatre 1931. The Vic-Wells Ballet, as it was then known, developed its popularity largely through the performances of Alicia Markova and through de Valois’ shrewd artistic policies and organizational prowess. In 1946, the company changed its name to Sadler’s Wells Ballet and shifted base from the Wells Theatre to the Royal Opera House, Covent Garden. The same year saw the founding of a second, touring troupe, the Sadler’s Wells Opera Ballet (later Theatre Ballet). The touring company again changed its name 1976 to Sadler’s Wells Royal Ballet. In 1963 de Valois resigned in favour of Frederick Ashton as director. He was responsible for creating such ballets as Marguerite and Armand for Margot Fonteyn, whose partnership with Rudolf Nureyev ushered in the Royal Ballet’s golden age. Kenneth MacMillan took over from Ashton 1970 and strengthened both companies’ modern-ballet styles with works from US choreographers such as Jerome Robbins and Glen Tetley. Anthony Dowell took over from Norman Morrice 1986 and declared a policy of rejuvenating the classics, as in his Swan Lake 1987, which he recreated the nearest approximation to the original 1895 choreography. He also commissioned new works such as MacMillan’s The Prince of the Pagodas 1989.

Bolshoi Ballet

Russian ballet company founded 1776 and based at the Bolshoi Theatre in Moscow. With their mixed repertory of classics and new works, the Bolshoi is noted for its grand scale productions and the dancers’ dramatic and eloquent technique. From 1964 its artistic director has been the choreographer Yuri Grigorovich (1927- ).

The Bolshoi was formed by English entrepreneur Michael Maddox and Prince Urusov, a patron of the arts. Its dancers were recruited from the Moscow Orphanage where the first classes were conducted 1773. It provided dancers for the Petrovsky Theatre, established 1780, on the site of the present Bolshoi Theatre, which was opened 1825. In contrast to the Kirov Ballet where the dancing was more purist, the Bolshoi tended to be earthier and more contemporary in style and theme. Initially overshadowed by the Kirov, the Bolshoi came into its own in the late 19th century with the first staging of Petipa’s Don Quixote 1877 and Swan Lake 1877. Under Alexander Gorsky (died 1942), the Bolshoi’s style of highly dramatic action woven into the dance, innovative stage designs, and symphonic music, was developed. It was not until Leonid Lavrovsky (1905-1967) transferred as artistic director from the Kirov to the Bolshoi 1944, along with prima ballerinas Galina Ulanova and Maya Plisetskaya that the creative emphasis shifted to Moscow. Since the 1960s the Bolshoi has concentrated on highly spectacular and heroic productions of the classics and modern works, such as Spartacus 1968 and The Golden Age 1982.

Kirov Ballet

Russian ballet company based in St Petersburg, founded 1738. Originally called the Imperial Ballet, it was renamed 1935 (after an assassinated Communist Party leader). The Kirov dancers are renowned for their cool purity of line, lyrical mobility, and gravity-defying jumps; the corps de ballet is famed for its precision and musicality. The classical ballets of Marius Petipa make up the backbone of the company’s repertory and many of the world’s most acclaimed classical dancers, such as Anna Pavlova, Rudolf Nureyev, and Mikhail Baryshnikov, are graduates of the company. Oleg Vinogradov (1937- ) has been its artistic director since 1972.

Formed 1738 as the St Petersburg School of Ballet by French dancing master, Jean-Baptiste Landé, and Empress Anna Ivanovna, the company performed for the court during the mid-18th century. With the influx of French and Italian teachers, virtuoso dancers, and choreographers during the 19th century, the company grew in strength. It was under the directorship of Marius Petipa that the company was given a permanent home at the Maryinsky Theatre 1860 (still the Kirov’s base). Petipa’s ballets of the 1890s, The Sleeping Beauty 1890, Raymonda 1898, La Bayadère 1877, and Swan Lake 1895 form the bedrock of the classical, in particular the Kirov’s, repertory. After the 1917 revolution, the company was renamed the Maryinsky State Theatre and an attempt was made to bring dance within the reach of the people rather than as a diversion for the aristocracy. During the 1920s and 1930s, the company, called the State Academy Theatre for Opera and Ballet (GATOB), created some of the most important Soviet ballets, culminating in Romeo and Juliet 1940.

After World War II, the emphasis shifted from Leningrad to Moscow’s Bolshoi Ballet, but the Kirov’s reputation was enhanced when it first visited Paris, London, and New York 1961. It was during these visits abroad that some of the company’s most acclaimed dancers defected - Rudolf Nureyev 1961, Natalia Makarova 1970, and Mikhail Baryshnikov 1974 - artists who suffered from the isolation and creative sterility that marked the company since the 1950s. In the 1990s the company continued to tour the cultural centres of the West.

Source: Click

January 7, 2007

Rabindranath Tagore

Filed under: Literature, Culture - Bellatryx @ 1:13 pm

Rabindranath Tagore is a wonderful character , one of my favorites in my Gallery of unforgettable people…He was a polemic personality. Many love him and many do not like his political positions and views. But he was a gifted poet, a talented writer, and a splendid human being. Here is an issue on him, and I hope you find the most important things about him.
Beginning with “My Song”, from the Gitanjali, a master piece which I love.
Bellatryx

My Song

This song of mine will wind its music around you,
my child, like the fond arms of love.

The song of mine will touch your forehead
like a kiss of blessing.

When you are alone it will sit by your side and
whisper in your ear, when you are in the crowd
it will fence you about with aloofness.

My song will be like a pair of wings to your dreams,
it will transport your heart to the verge of the unknown.

It will be like the faithful star overhead
when dark night is over your road.

My song will sit in the pupils of your eyes,
and will carry your sight into the heart of things.

And when my voice is silenced in death,
my song will speak in your living heart.

Rabindranath Tagore
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
For other uses of “Tagore”, see Tagore (disambiguation).
Rabindranath Tagore

Rabindranath Tagore in Kolkata, c. 1915
Born 7 May 1861
Kolkata, India
Died 7 August 1941
Kolkata, India

Rabindranath Tagore ([ɹobin̪d̪ɾonat̪ʰ ʈʰakuɹ] or [taˈgɔ(ɹ)] (help·info);[α] Bangla: রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর (help·info);[β] 7 May 1861 – 7 August 1941[γ]), also known by the sobriquet Gurudev,[δ] was a Bengali poet, Brahmo Samaj (syncretic Hindu monotheist) philosopher, visual artist, playwright, composer, and novelist whose works reshaped Bengali literature and music in the late 19th and early 20th centuries. A cultural icon of Bengal and India, he became Asia’s first Nobel laureate when he won the 1913 Nobel Prize in Literature.

A Pirali Bengali Brahmin from Calcutta (Kolkata), India, Tagore first wrote poems at age eight. He published his first substantial poetry — under the pseudonym Bhanushingho (”Sun Lion”) — in 1877 and wrote his first short stories and dramas at age sixteen. His home schooling, life in Shilaidaha, and travels made Tagore a nonconformist and pragmatist ; however, growing disillusionment with the British Raj caused Tagore to back the Indian Independence Movement and befriend Mahatma Gandhi. Despite losing virtually his entire family and his sorrow at witnessing Bengal’s decline, his life’s work — Visva-Bharati University — endured.

Tagore’s works included Gitanjali (Song Offerings), Gora (Fair-Faced), and Ghare-Baire (The Home and the World), while his verse, short stories, and novels — many defined by rhythmic lyricism, colloquial language, meditative naturalism, and philosophical contemplation — received worldwide acclaim. Tagore was also a cultural reformer and polymath who modernised Bangla art by rejecting strictures binding it to classical Indian forms. Two songs from his rabindrasangeet canon are now the national anthems of Bangladesh and India: the Amar Shonar Bangla and the Jana Gana Mana.
Early life (1861–1901)
Main article: Life of Rabindranath Tagore (1861–1901)

Tagore in 1879, when he was studying in England.Tagore (nicknamed “Rabi”) was born the youngest of fourteen children in the Jorasanko mansion of parents Debendranath Tagore and Sarada Devi.[ε] After undergoing his upanayan (the sacred thread ceremony, a coming-of-age) rite at age eleven, Tagore and his father left Calcutta on 14 February 1873 to tour India for several months, visiting his father’s Santiniketan estate and Amritsar before reaching the Himalayan hill station of Dalhousie. There, Tagore read biographies, studied history, astronomy, modern science, and Sanskrit, and examined the classical poetry of Kālidāsa.[1][2] In 1877, he arose to notability when he composed several works, including a long poem set in the Maithili style pioneered by Vidyapati. As a joke, he maintained that these were the lost works of Bhānusiṃha, a newly discovered 17th-century Vaiṣṇava poet.[3] He also wrote “Bhikharini” (1877; “The Beggar Woman” — the Bangla language’s first short story)[4][5] and Sandhya Sangit (1882) — including the famous poem “Nirjharer Swapnabhanga” (”The Rousing of the Waterfall”).

Tagore and his wife Mrinalini Devi in 1883.Seeking to become a barrister, Tagore enrolled at a public school in Brighton, England in 1878; later, he studied at University College London, but returned to Bengal in 1880 without a degree. On 9 December 1883 he married ten-year old Mrinalini Devi (née Bhabatarini); they had five children, four of whom later died before reaching full adulthood.[6] In 1890, Tagore (joined in 1898 by his wife and children) began managing his family’s estates in Shilaidaha,a region now in Bangladesh. Known as “Zamindar Babu”, Tagore traveled across the vast estate while living out of the family’s luxurious barge, the Padma, to collect (mostly token) rents and bless villagers; in exchange, he had feasts held in his honour.[7] During these years, Tagore’s Sadhana period (1891–1895; named for one of Tagore’s magazines) was among his most fecund, with more than half the stories of the three-volume and eighty-four-story Galpaguchchha written.[4] With irony and emotional weight, they depicted a wide range of Bengali lifestyles, particularly village life.[8]

Santiniketan (1901–1932)
Main article: Life of Rabindranath Tagore (1901–1932)

Tagore left Shilaidaha and moved to Santiniketan (West Bengal) to found an ashram, which would grow to include a marble-floored prayer hall (”The Mandir”), an experimental school, groves of trees, gardens, and a library.[9] There, Tagore’s wife and two of his children died. His father also died on 19 January 1905, and he began receiving monthly payments as part of his inheritance; he also received income from the Maharaja of Tripura, sales of his family’s jewellery, his seaside bungalow in Puri, and mediocre royalties (Rs. 2,000) from his works.[10] These works gained him a large following among Bengali and foreign readers alike, and he published such works as Naivedya (1901) and Kheya (1906) while translating his poems into free verse. On 14 November 1913, Tagore learned that he had won the 1913 Nobel Prize in Literature. According to the Swedish Academy, it was given due to the idealistic and — for Western readers — accessible nature of a small body of his translated material, including the 1912 Gitanjali: Song Offerings.[11] In 1915, Tagore also accepted knighthood from the British Crown.

Tagore sought to provide an alternative to Gandhi’s symbol- and protest-based Swaraj movement, which he denounced.[12] He recruited scholars, donors, and officials from many countries to help the Institute use schooling to “free village[s] from the shackles of helplessness and ignorance” by “vitaliz[ing] knowledge”.[13][14] In the early 1930s, he also grew more concerned about India’s “abnormal caste consciousness” and Untouchability, lecturing on its evils, writing poems and dramas with Untouchable protagonists, and appealing to authorities at Kerala’s Guruvayoor Temple to admit Dalits.[15][16]

Twilight years (1932–1941)
Main article: Life of Rabindranath Tagore (1932–1941)

Tagore sits with Albert Einstein during their widely publicized 14 July 1930 conversation.In his last decade, Tagore remained in the public limelight, publicly upbraiding Gandhi for stating that a massive 15 January 1934 earthquake in Bihar constituted divine retribution for the subjugation of Dalits.[17] He also mourned the incipient socioeconomic decline of Bengal and the endemic poverty of Calcutta; he detailed the latter in an unrhymed hundred-line poem whose technique of searing double-vision would foreshadow Satyajit Ray’s film Apur Sansar.[18][19] Tagore also compiled fifteen volumes of writings, including the prose-poems works Punashcha (1932), Shes Saptak (1935), and Patraput (1936). He continued his experimentations by developing prose-songs and dance-dramas, including Chitrangada (1914),[20] Shyama (1939), and Chandalika (1938), and wrote the novels Dui Bon (1933), Malancha (1934), and Char Adhyay (1934). Tagore took an interest in science in his last years, writing Visva-Parichay (a collection of essays) in 1937. He explored biology, physics, and astronomy; meanwhile, his poetry — containing extensive naturalism — underscored his respect for scientific laws. He also wove the process of science (including narratives of scientists) into many stories contained in such volumes as Se (1937), Tin Sangi (1940), and Galpasalpa (1941).[21]

Tagore meets with Mahatma Gandhi at Santiniketan in 1940.Tagore’s last four years (1937–1941) were marked by chronic pain and two long periods of illness. These began when Tagore lost consciousness in late 1937; he remained comatose and near death for an extended period. This was followed three years later in late 1940 by a similar spell, from which he never recovered. The poetry Tagore wrote in these years is among his finest, and is distinctive for its preoccupation with death; these more profound and mystical experimentations allowed Tagore to be branded a “modern poet”.[22][23] After extended suffering, Tagore died on 7 August 1941 (22 Shravan 1348) in an upstairs room of the Jorasanko mansion in which he was raised;[24][25] his death anniversary is still mourned in public functions held across the Bangla-speaking world.

Travels

Tagore visits with Chinese academics at Tsinghua University in 1924.Owing to his notable wanderlust, between 1878 and 1932, Tagore visited more than thirty countries on five continents;[26] many of these trips were crucial in familiarising non-Bengali audiences to his works and spreading his political ideas. For example, in 1912, he took a sheaf of his translated works to England, where they impressed missionary and Gandhi protégé Charles F. Andrews, Anglo-Irish poet William Butler Yeats, Ezra Pound, Robert Bridges, Ernest Rhys, Thomas Sturge Moore, and others.[27] Indeed, Yeats wrote the preface to the English translation of Gitanjali, while Andrews joined Tagore at Santiniketan. On 10 November 1912, Tagore toured the United States[28] and the United Kingdom, staying in Butterton, Staffordshire with Andrews’ clergymen friends.[29] From 3 May 1916 until April 1917, Tagore went on lecturing circuits in Japan and the United States,[30] during which he denounced nationalism — particularly that of the Japanese and Americans. He also wrote the essay “Nationalism in India”, attracting both derision and praise (the latter from pacifists, including Romain Rolland).[31] Shortly after returning to India, the 63-year-old Tagore visited Peru at the invitation of the Peruvian government, and took the opportunity to visit Mexico as well. Both governments pledged donations of $100,000 to the school at Shantiniketan (Visva-Bharati) in commemoration of his visits.[32] A week after his November 6, 1924 arrival in Buenos Aires, Argentina,[33] an ill Tagore moved into the Villa Miralrío at the behest of Victoria Ocampo. He left for Bengal in January 1925. On 30 May 1926, Tagore reached Naples, Italy; he met fascist dictator Benito Mussolini in Rome the next day.[34] Their initially warm rapport lasted until Tagore spoke out against Mussolini on 20 July 1926.[35]

Tagore meets members of the Iranian Majlis (Tehran, April-May 1932).On 14 July 1927, Tagore and two companions went on a four-month tour of Southeast Asia — visiting Bali, Java, Kuala Lumpur, Malacca, Penang, Siam, and Singapore. The travelogues from this tour were collected into the work “Jatri”.[36] In early 1930 he left Bengal for a nearly year-long tour of Europe and the U.S. On his return to the UK, while his paintings were being exhibited in Paris and London, he stayed at a Friends settlement in Birmingham. There, he wrote his Hibbert Lectures for the University of Oxford (which dealt with the “idea of the humanity of our God, or the divinity of Man the Eternal”) and spoke at London’s annual Quaker gathering.[37] There (addressing relations between the British and Indians, a topic he would grapple with over the next two years), Tagore spoke of a “dark chasm of aloofness”.[38] He later visited Aga Khan III, stayed at Dartington Hall, then toured Denmark, Switzerland, and Germany from June to mid-September 1930, then the Soviet Union.[39] Lastly, in April 1932, Tagore — who was acquainted with the legends and works of the Persian mystic Hafez — was invited as a personal guest of Shah Reza Shah Pahlavi of Iran.[40][41] Such extensive travels allowed Tagore to interact with many notable contemporaries, including Henri Bergson, Albert Einstein, Robert Frost, Thomas Mann, George Bernard Shaw, H.G. Wells and Romain Rolland.[42][43] Tagore’s last travels abroad, including visits to Persia and Iraq (in 1932) and Ceylon in 1933, only sharpened his opinions regarding human divisions and nationalism.[44]

Works
Main article: Literature of Rabindranath Tagore

Tagore’s Bangla-language initials are worked into this “Ra-Tha” wooden seal, which bears close stylistic similarity to designs used in traditional Haida carvings. Tagore often embellished his manuscripts with such art. (Dyson 2001)Tagore’s literary reputation is disproportionately influenced by regard for his poetry; however, he also wrote novels, essays, short stories, travelogues, dramas, and thousands of songs. Of Tagore’s prose, his short stories are perhaps most highly regarded; indeed, he is credited with originating the Bangla-language version of the genre. His works are frequently noted for their rhythmic, optimistic, and lyrical nature. However, such stories mostly borrow from deceptively simple subject matter — the lives of ordinary people.

Novels and non-fiction
Tagore wrote eight novels and four novellas, including Chaturanga, Shesher Kobita, , Char Odhay, and Noukadubi. Ghare Baire (The Home and the World) — through the lens of the idealistic zamindar protagonist Nikhil — excoriates rising Indian nationalism, terrorism, and religious zeal in the Swadeshi movement; a frank expression of Tagore’s conflicted sentiments, it emerged out of a 1914 bout of depression. Indeed, the novel bleakly ends with Hindu-Muslim sectarian violence and Nikhil’s being (probably mortally) wounded.[45] In some sense, Gora shares the same theme, raising controversial questions regarding the Indian identity. As with Ghore Baire, matters of self-identity (jāti), personal freedom, and religion are developed in the context of a family story and love triangle.[46] Another powerful story is Yogayog (Nexus), where the heroine Kumudini — bound by the ideals of Shiva-Sati, exemplified by Dākshāyani — is torn between her pity for the sinking fortunes of her progressive and compassionate elder brother and his foil: her exploitative, rakish, and patriarchical husband. In it, Tagore demonstrates his feminist leanings, using pathos to depict the plight and ultimate demise of Bengali women trapped by pregnancy, duty, and family honour; simultaneously, he treats the decline of Bengal’s landed oligarchy.[47]

Tagore’s signature.Other novels were more uplifting: Shesher Kobita (translated twice — Last Poem and Farewell Song) is his most lyrical novel, with poems and rhythmic passages written by the main character (a poet). It also contains elements of satire and postmodernism, whereby stock characters gleefully attack the reputation of an old, outmoded, oppressively renowned poet who, incidentally, goes by the name of Rabindranath Tagore. Though his novels remain among the least-appreciated of his works, they have been given renewed attention via film adaptations by such directors as Satyajit Ray; these include Chokher Bali and Ghare Baire; many have soundtracks featuring selections from Tagore’s own rabindrasangit. Tagore also wrote many non-fiction books, writing on topics ranging from Indian history to linguistics. In addition to autobiographical works, his travelogues, essays, and lectures were compiled into several volumes, including Iurop Jatrir Patro (Letters from Europe) and Manusher Dhormo (The Religion of Man).

Music and artwork

“Dancing Girl”, an undated ink-on-paper piece by Tagore.Tagore was an accomplished musician and painter, writing around 2,230 songs. They compose rabindrasangit (Bengali: রবীন্দ্র সংগীত — “Tagore Song”), now an integral part of Bengali culture. Tagore’s music is inseparable from his literature, most of which — poems or parts of novels, stories, or plays alike — became lyrics for his songs. Primarily influenced by the thumri style of Hindustani classical music, they ran the entire gamut of human emotion, ranging from his early dirge-like Brahmo devotional hymns to quasi-erotic compositions.[48] They emulated the tonal color of classical ragas to varying extents; while at times his songs mimiced a given raga’s melody and rhythm faithfully, he also blended elements of different ragas to create innovative works.[49] For Bengalis, their appeal — stemming from the combination of emotive strength and beauty described as surpassing even Tagore’s poetry — was such that the Modern Review observed that “[t]here is in Bengal no cultured home where Rabindranath’s songs are not sung or at least attempted to be sung … Even illiterate villagers sing his songs”. Music critic Arther Strangeways of The Observer first introduced non-Bengalis to rabindrasangit with his book The Music of Hindostan, which described it as a “vehicle of a personality … [that] go behind this or that system of music to that beauty of sound which all systems put out their hands to seize.”[50] Among them are two such works: Bangladesh’s Amar Sonaar Baanglaa (Bengali: আমার সোনার বাঙলা) and India’s Jana Gana Mana (Bengali: জন গণ মন); Tagore thus became the only person ever to have written the national anthems of two nations. In turn, rabindrasangit influenced the styles of such musicians as sitar maestro Vilayat Khan, the sarodiya Buddhadev Dasgupta, and composer Amjad Ali Khan.[49]

Much of Tagore’s artwork dabbled in primitivism, including this pastel-coloured rendition of a Malanggan mask from northern New Ireland.At age sixty, Tagore took up drawing and painting; successful exhibitions of his many works — which made a debut appearance in Paris upon encouragement by artists he met in the south of France[51] — were held throughout Europe. Tagore — who likely exhibited protanopia (”color blindness”), or partial lack of (red-green, in Tagore’s case) colour discernment — painted in a style characterised by peculiarities in aesthetics and colouring schemes. Nevertheless, Tagore took to emulating numerous styles, including that of craftwork by the Malanggan people of northern New Ireland, Haida carvings from the west coast of Canada (British Columbia), and woodcuts by Max Pechstein.[52] Tagore also had an artist’s eye for his own handwriting, embellishing the scribbles, cross-outs, and word layouts in his manuscripts with simple artistic leitmotifs, including simple rhythmic designs.

Theatrical pieces
Tagore’s experience in theatre began at age sixteen, when he played the lead role in his brother Jyotirindranath’s adaptation of Molière’s Le Bourgeois Gentilhomme. At age twenty, he wrote his first drama-opera — Valmiki Pratibha (The Genius of Valmiki) — which describes how the bandit Valmiki reforms his ethos, is blessed by Saraswati, and composes the Rāmāyana.[53] Through it, Tagore vigorously explores a wide range of dramatic styles and emotions, including usage of revamped kirtans and adaptation of traditional English and Irish folk melodies as drinking songs.[54] Another notable play, Dak Ghar (The Post Office), describes how a child — striving to escape his stuffy confines — ultimately “fall[s] asleep” (which suggests his physical death). A story with worldwide appeal (it received rave reviews in Europe), Dak Ghar dealt with death as, in Tagore’s words, “spiritual freedom” from “the world of hoarded wealth and certified creeds”.[55][56]

His other works — emphasizing fusion of lyrical flow and emotional rhythm tightly focused on a core idea — were unlike previous Bengali dramas. His works sought to articulate, in Tagore’s words, “the play of feeling and not of action”. In 1890 he wrote Visarjan (Sacrifice), regarded as his finest drama.[53] The Bangla-language originals included intricate subplots and extended monologues. Later, his dramas probed more philosophical and allegorical themes; these included Dak Ghar. Another is Tagore’s Chandalika (Untouchable Girl), which was modeled on an ancient Buddhist legend describing how Ananda — the Gautama Buddha’s disciple — asks water of an Adivasi (”untouchable”) girl.[57] Lastly, among his most famous dramas is Raktakaravi (Red Oleanders), which tells of a kleptocratic king who enriches himself by forcing his subjects to mine. The heroine, Nandini, eventually rallies the common people to destroy these symbols of subjugation. Tagore’s other plays include Chitrangada, Raja, and Mayar Khela. Dance dramas based on Tagore’s plays are commonly referred to as rabindra nritya natyas.

Short stories

A drawing by Nandalall Bose illustrating Tagore’s short story “The Hero”, an English-language translation of which appeared in the 1913 Macmillan publication of Tagore’s The Crescent Moon.The four years from 1891 to 1895 are known as Tagore’s “Sadhana” period (named for one of Tagore’s magazines). This period was among Tagore ’s most fecund, yielding more than half the stories contained in the three-volume Galpaguchchha, which itself is a collection of eighty-four stories.[4] Such stories usually showcase Tagore’s reflections upon his surroundings, on modern and fashionable ideas, and on interesting mind puzzles (which Tagore was fond of testing his intellect with). Tagore typically associated his earliest stories (such as those of the “Sadhana” period) with an exuberance of vitality and spontaneity; these characteristics were intimately connected with Tagore’s life in the common villages of, among others, Patisar, Shajadpur, and Shilaida while managing the Tagore family’s vast landholdings.[4] There, he beheld the lives of India’s poor and common people; Tagore thereby took to examining their lives with a penetrative depth and feeling that was singular in Indian literature up to that point.[58] In “The Fruitseller from Kabul”, Tagore speaks in first person as town-dweller and novelist who chances upon the Afghani seller. He attempts to distil the sense of longing felt by those long trapped in the mundane and hardscrabble confines of Indian urban life, giving play to dreams of a different existence in the distant and wild mountains: “There were autumn mornings, the time of year when kings of old went forth to conquest; and I, never stirring from my little corner in Calcutta, would let my mind wander over the whole world. At the very name of another country, my heart would go out to it … I would fall to weaving a network of dreams: the mountains, the glens, the forest …. “.[59] Many of the other Galpaguchchha stories were written in Tagore’s Sabuj Patra period (1914–1917; also named for one of Tagore’s magazines).[4]

A 1913 illustration by Asit Kumar Haldar accompanying “The Beginning”, a prose-poem appearing in Tagore’s The Crescent Moon.Tagore’s Golpoguchchho (Bunch of Stories) remains among Bangla literature’s most popular fictional works, providing subject matter for many successful films and theatrical plays. Satyajit Ray’s film Charulata was based upon Tagore’s controversial novella, Nastanirh (The Broken Nest). In Atithi (also made into a film), the young Brahmin boy Tarapada shares a boat ride with a village zamindar. The boy reveals that he has run away from home, only to wander around ever since. Taking pity, the zamindar adopts him and ultimately arranges his marriage to the zamindar’s own daughter. However, the night before the wedding, Tarapada runs off — again. Strir Patra (The Letter from the Wife) is among Bangla literature’s earliest depictions of the bold emancipation of women. The heroine Mrinal, the wife of a typical patriarchical Bengali middle class man, writes a letter while she is traveling (which constitutes the whole story). It details the pettiness of her life and struggles; she finally declares that she will not return to her husband’s home with the statement Amio bachbo. Ei bachlum (”And I shall live. Here, I live”). In Haimanti, Tagore takes on the institution of Hindu marriage, describing the dismal lifelessness of married Bengali women, hypocrisies plaguing the Indian middle classes, and how Haimanti, a sensitive young woman, must — due to her sensitiveness and free spirit — sacrifice her life. In the last passage, Tagore directly attacks the Hindu custom of glorifying Sita’s attempted self-immolation as a means of appeasing her husband Rama’s doubts. Tagore also examines Hindu-Muslim tensions in Musalmani Didi, which in many ways embodies the essence of Tagore’s humanism. On the other hand, Darpaharan exhibits Tagore’s self-consciousness, describing a young man harboring literary ambitions. Though he loves his wife, he wishes to stifle her own literary career, deeming it unfeminine. Tagore himself, in his youth, seems to have harbored similar ideas about women. Darpaharan depicts the final humbling of the man via his acceptance of his wife’s talents. As many other Tagore stories, Jibito o Mrito provides the Bengalis with one of their more widely used epigrams: Kadombini moriya proman korilo she more nai (”Kadombini died, thereby proved that she hadn’t”).

Poetry

Bāul folk singers in Santiniketan during the annual Holi festival.Tagore’s poetry — which varied in style from classical formalism to the comic, visionary, and ecstatic — proceeds out a lineage established by 15th- and 16th-century Vaiṣṇava poets. Tagore was also influenced by the mysticism of the rishi-authors who — including Vyasa — wrote the Upanishads, the Bhakta-Sufi mystic Kabir, and Ramprasad.[60] Yet Tagore’s poetry became most innovative and mature after his exposure to rural Bengal’s folk music, which included ballads sung by Bāul folk singers — especially the bard Lālan Śāh.[61][62] These — which were rediscovered and popularised by Tagore — resemble 19th-century Kartābhajā hymns that emphasize inward divinity and rebellion against religious and social orthodoxy.[63][64] During his Shilaidaha years, his poems took on a lyrical quality, speaking via the maner manus (the Bāuls’ “man within the heart”) or meditating upon the jivan devata (”living God within”). This figure thus sought connection with divinity through appeal to nature and the emotional interplay of human drama. Tagore used such techniques in his Bhānusiṃha poems (which chronicle the romanticism between Radha and Krishna), which he repeatedly revised over the course of seventy years.[65][66]

Later, Tagore responded to the (mostly) crude emergence of modernism and realism in Bengali literature by writing experimental works in the 1930s.[67] Examples works include Africa and Camalia, which are among the better known of his latter poems. He also occasionally wrote poems using Shadhu Bhasha (a Sanskritised dialect of Bangla); later, he began using Cholti Bhasha (a more popular dialect). Other notable works include Manasi, Sonar Tori (Golden Boat), Balaka (Wild Geese — the title being a metaphor for migrating souls),[68] and Purobi. Sonar Tori’s most famous poem — dealing with the ephemeral nature of life and achievement — goes by the same name; it ends with the haunting phrase “শূন্য নদীর তীরে রহিনু পড়ি / যাহা ছিল লয়ে গেল সোনার তরী” (”Shunno nodir tire rohinu poŗi / Jaha chhilo loe gêlo shonar tori” — “all I had achieved was carried off on the golden boat — only I was left behind.”). However, internationally, Gitanjali (Bengali: গীতাঞ্জলি) is Tagore’s best-known collection, winning him his Nobel Prize.[69] Song VII (গীতাঞ্জলি 127) of Gitanjali:

Title page of the 1913 Macmillan edition of Tagore’s Gitanjali.আমার এ গান ছেড়েছে তার সকল অলংকার,

তোমার কাছে রাখে নি আর সাজের অহংকার।

অলংকার যে মাঝে পড়ে মিলনেতে আড়াল করে,

তোমার কথা ঢাকে যে তার মুখর ঝংকার।

তোমার কাছে খাটে না মোর কবির গর্ব করা,

মহাকবি তোমার পায়ে দিতে যে চাই ধরা।

জীবন লয়ে যতন করি যদি সরল বাঁশি গড়ি,

আপন সুরে দিবে ভরি সকল ছিদ্র তার।
Amar e gan chheŗechhe tar shôkol ôlongkar

Tomar kachhe rakhe ni ar shajer ôhongkar

Ôlongkar je majhe pôŗe milônete aŗal kôre,

Tomar kôtha đhake je tar mukhôro jhôngkar.

Tomar kachhe khaţe na mor kobir gôrbo kôra,

Môhakobi, tomar paee dite chai je dhôra.

Jibon loe jôton kori jodi shôrol bãshi goŗi,

Apon shure dibe bhori sôkol chhidro tar.

Free-verse translation by Tagore (Gitanjali, verse VII):[70]

“My song has put off her adornments. She has no pride of dress and decoration. Ornaments would mar our union; they would come between thee and me; their jingling would drown thy whispers.”
“My poet’s vanity dies in shame before thy sight. O master poet, I have sat down at thy feet. Only let me make my life simple and straight, like a flute of reed for thee to fill with music.”

Tagore’s poetry has been set to music by various composers, among them classical composer Arthur Shepherd’s triptych for soprano and string quartet.

Political views
Main article: Political views of Rabindranath Tagore

Tagore (at right, on the dais) hosts Mahatma Gandhi and wife Kasturba at Santiniketan in 1940.Marked complexities characterise Tagore’s political views. Though he criticised European imperialism and supported Indian nationalists,[71][72][73] he also lampooned the Swadeshi movement, denouncing it in “The Cult of the Charka”, an acrid 1925 essay.[74] Instead, he emphasized self-help and intellectual uplift of the masses, stating that British imperialism was not a primary evil, but instead a “political symptom of our social disease”, urging Indians to accept that “there can be no question of blind revolution, but of steady and purposeful education”.[75][76] Such views inevitably enraged many, placing his life in danger: during his stay in a San Francisco hotel in late 1916, Tagore narrowly escaped assassination by Indian expatriates — the plot failed only because the would-be assassins fell into argument.[77] Yet Tagore wrote songs lionizing the Indian independence movement and renounced his knighthood in protest against the 1919 Jallianwala Bagh Massacre.[78] Two of Tagore’s more politically charged compositions, “Chitto Jetha Bhayshunyo” (”Where the Mind is Without Fear”) and “Ekla Chalo Re” (”If They Answer Not to Thy Call, Walk Alone”), gained mass appeal, with the latter favoured by Gandhi. Despite his tumultuous relations with Gandhi, Tagore was also key in resolving a Gandhi-Ambedkar dispute involving separate electorates for untouchables, ending a fast “unto death” by Gandhi.[79][80]

Tagore also criticised orthodox (rote-oriented) education, lampooning it in the short story “The Parrot’s Training”, where a bird — which ultimately dies — is caged by tutors and force-fed pages torn from books.[81][82] These views led Tagore — while visiting Santa Barbara, California on 11 October 1917 — to conceive of a new type of university, desiring to “make [his ashram at] Santiniketan the connecting thread between India and the world … [and] a world center for the study of humanity … somewhere beyond the limits of nation and geography.”[83] The school — which he named Visva-Bharati[ζ] — had its foundation stone laid on 22 December 1918; it was later inaugurated on 22 December 1921.[84] Here, Tagore implemented a brahmacharya pedagogical structure employing gurus to provide individualised guidance for pupils. Tagore worked hard to fundraise for and staff the school, even contributing all of his Nobel Prize monies.[85] Tagore’s duties as steward and mentor at Santiniketan kept him busy; he taught classes in mornings and wrote the students’ textbooks in afternoons and evenings.[86] Tagore also fundraised extensively for the school in Europe and the U.S. between 1919 and 1921.[87]

Impact and legacy

A bust of Tagore in the Sardar Vallabhbhai Patel National Memorial’s Tagore Memorial Room (Ahmedabad, India).Tagore’s post-death impact can be felt through the many festivals held worldwide in his honour — examples include the annual Bengali festival/celebration of Kabipranam (Tagore’s birthday anniversary), the annual Tagore Festival held in Urbana, Illinois in the United States, the Rabindra Path Parikrama walking pilgrimages leading from Calcutta to Shantiniketan, and ceremonial recitals of Tagore’s poetry held on important anniversaries.[88][89][28] This legacy is most palpable in Bengali culture, ranging from language and arts to history and politics; indeed, Nobel laureate Amartya Sen noted that even for modern Bengalis, Tagore was a “towering figure”, being a “deeply relevant and many-sided contemporary thinker”.[89] Tagore’s collected Bangla-language writings — the 1939 Rabīndra Racanāvalī — is also canonized as one of Bengal’s greatest cultural treasures, while Tagore himself has been proclaimed “the greatest poet India has produced”.[90] He was also famed throughout much of Europe, North America, and East Asia. He was key in founding Dartington Hall School, a progressive coeducational institution; in Japan, he influenced such figures as Nobel laureate Yasunari Kawabata.[91] Tagore’s works were widely translated into many European languages — a process that began with Czech indologist Vincent Slesny[92] and French Nobel laureate André Gide — including Russian, English, Dutch, German, Spanish, and others. In the United States, Tagore’s popular lecturing circuits (especially those between 1916–1917) were widely attended and acclaimed. Nevertheless, several controversies[η] involving Tagore resulted in a decline in his popularity in Japan and North America after the late 1920s, contributing to his “near total eclipse” outside of Bengal.[93]

Tagore, through Spanish translations of his works, also influenced leading figures of Spanish literature, including Chileans Pablo Neruda and Gabriela Mistral, Mexican writer Octavio Paz, and Spaniards José Ortega y Gasset, Zenobia Camprubí, and Juan Ramón Jiménez. Between 1914 and 1922, the Jiménez-Camprubí spouses translated no less than twenty-two of Tagore’s books from English into Spanish. Jiménez, as part of this work, also extensively revised and adapted such works as Tagore’s The Crescent Moon. Indeed, during this time, Jiménez developed the now-heralded innovation of “naked poetry” (Spanish: «poesia desnuda»).[94] Meanwhile, Ortega y Gasset wrote that “Tagore’s wide appeal [may stem from the fact that] he speaks of longings for perfection that we all have … Tagore awakens a dormant sense of childish wonder, and he saturates the air with all kinds of enchanting promises for the reader, who … pays little attention to the deeper import of Oriental mysticism”. Indeed, Tagore’s works were — alongside works by Dante Alighieri, Miguel de Cervantes, Johann Wolfgang von Goethe, Plato, and Leo Tolstoy — published in free editions around 1920. Modern remnants of a once widespread Latin American reverence of Tagore were discovered, for example, by an astonished Salman Rushdie during a trip to Nicaragua.[95] But over time, Tagore’s talents came to be regarded by many as over-rated, leading Graham Greene to say in 1937 that “I cannot believe that anyone but Mr. Yeats can still take his poems very seriously.”[93]

Bibliography (partial)
— Bangla-language originals —
Poetry
* Manasi 1890 (The Ideal One)
* Sonar Tari 1894 (The Golden Boat)
* Gitanjali 1910 (Song Offerings)
* Gitimalya 1914 (Wreath of Songs)
* Balaka 1916 (The Flight of Cranes)
Dramas
* Valmiki Pratibha 1881 (The Genius of Valmiki)
* Visarjan 1890 (The Sacrifice)
* Raja 1910 (The King of the Dark Chamber)
* Dak Ghar 1912 (The Post Office)
* Achalayatan 1912 (The Immovable)
* Muktadhara 1922 (The Waterfall)
* Raktakaravi 1926 (Red Oleanders)
Literary fiction
* Nastanirh 1901 (The Broken Nest)
* Gora 1910 (Fair-Faced)
* Ghare Baire 1916 (The Home and the World)
* Yogayog 1929 (Crosscurrents)
Autobiographies
* Jivansmriti 1912 (My Reminiscences)
* Chhelebela 1940 (My Boyhood Days)
— English-language translations —
* Chitra (1914)[20]
* Creative Unity (1922)
* Fruit-Gathering (1916)
* Gitanjali: Song Offerings (1912)
* Glimpses of Bengal (1991)
* I Won’t Let you Go: Selected Poems (1991)
* My Boyhood Days (1943)
* My Reminiscences (1991)
* Nationalism (1991)
* The Crescent Moon (1913)[96]
* The Fugitive (1921)
* The Gardener (1913)
* The Home and the World (1985)
* The Hungry Stones and other stories (1916)[97]
* The Post Office (1996)
* Sadhana: The Realisation of Life (1913)
* Selected Letters (1997)
* Selected Poems (1994)
* Selected Short Stories (1991)
* Songs of Kabir (1915)[98]
* Stray Birds (1916)[99]
Works in Engligh
* Thought Relics (1921)[100]

See also
Rabindranath Tagore (film) — a biographical documentary by Satyajit Ray.

Notes
This article contains Indic text.
Without rendering support, you may see question marks, boxes or other symbols instead of Indic characters; or irregular vowel positioning and a lack of conjuncts.
Wikisource has original works written by or about:
Rabindranath TagoreWikiquote has a collection of quotations related to:
Rabindranath Tagore α. ^ Narrow (Indian English) IPA transcription: [ɹobin̪d̪ɾonat̪ʰ ʈʰakuɹ].

β. ^ Romanized transliteration from Tagore’s name in Bangla script: Robindronath Ţhakur.

γ. ^ In the Bangla Calendar: 25 Baishakh, 1268 – 22 Srabon, 1348.

δ. ^ “Gurudev” translates as “divine mentor”.[101]

ε. ^ Tagore was born at No. 6 Dwarkanath Tagore Lane, Jorasanko — the address of the main mansion (the Jorasanko Thakurbari) inhabited by the Jorasanko branch of the Tagore clan, which had earlier suffered an acrimonious split. Jorasanko was located in the Bengali section of Calcutta (Bengali: কলকাতা), near Chitpur Road.[102]

ζ. ^ Etymology of “Visva-Bharati”: from the Sanskrit term for “world” or “universe” and the name of a Rigveda goddess (”Bharati”) associated with Saraswati, the Hindu patron goddess of learning.[103] “Visva-Bharati” also translates as “India in the World”.

η. ^ Tagore was mired in several notable controversies, including his dealings with Indian nationalists Subhas Chandra Bose[93] and Rash Behari Bose,[104] his expressions of admiration for Soviet-style Communism,[105][106] and papers confiscated from Indian nationalists in New York allegedly implicating Tagore in a plot to use German funds to overthrow the British Raj.[107] The latter allegation caused Tagore’s book sales and popularity among the U.S. public to plummet.[104] Lastly, his relations with and ambivalent opinion of Italian dictator Benito Mussolini revolted many, causing Romain Rolland (a close friend of Tagore’s) to state that “[h]e is abdicating his role as moral guide of the independent spirits of Europe and India”.[108]

Source: Click

January 3, 2007

Samurai and Bushido

Filed under: History, Culture - Bellatryx @ 5:35 pm

Here is a wonderful issue about Samurai and Bushido. The more I read , the more I love it! In a world like the one we are living now, fundamental virtues are imprescindible.
I always admired the sense of honor of Japanese people, the politeness, the sensitivity of the haiku that never fail to charm me.
Japan is a wonderful place that I shall visit . One day…
For the time being, I watch TV documentaries, old Akira Kurosawa movies and books ( the last one I read was “Glass Children and other essays”, by Daisaku Ikeda - wonderful!)
This is a New Year’s gift. Enjoy!
Bellatryx

History

Iron helmet and armour with gilt bronze decoration, Kofun era, 5th century. Tokyo National Museum.It is believed that mounted warriors, archers, and foot-soldiers in the sixth century may have formed a proto-samurai. [1] Following a disastrous military engagement with Tang China and Silla, Japan underwent widespread reforms. One of the most important was that of the Taika Reform, issued by Prince Naka no Ōe (Emperor Tenji) in 646 AD. This edict introduced Chinese cultural practices and administrative techniques throughout the Japanese aristocracy and bureaucracy[1]. As part of the Yōrō Code,[2] and the later Taihō Code, of 702 AD, the population was required to report regularly for census, which was used as a precursor for national conscription. With an understanding of how the population was distributed, Emperor Mommu introduced the law whereby 1 in 3-4 adult males were drafted into the national military. These soldiers were required to supply their own weapons, and in return were exempted from duties and taxes.[1]

In the early Heian period, the late 8th and early 9th centuries, Emperor Kammu (桓武天皇) sought to consolidate and expand his rule in northern Honshū, but the armies he sent to conquer the rebellious Emishi lacked motivation and discipline, and were unable to prevail. Emperor Kammu introduced the title of Seiitaishogun (征夷大将軍) or shogun, and began to rely on the powerful regional clans to conquer the Emishi. Skilled in mounted combat and archery (kyudo, 弓道), these clan warriors became the emperor’s preferred tool for putting down rebellions. Although these warriors may have been educated, at this time (7th to 9th century) the Imperial court officials considered them to be little more than barbarians.

Ultimately, Emperor Kammu disbanded his army,and from this time the emperor’s power gradually declined . While the emperor was still the ruler, powerful clans around Kyoto (京都) assumed positions as ministers, and their relatives bought positions as magistrates. To amass wealth and repay their debts, magistrates often imposed heavy taxes, resulting in many farmers becoming landless. As the threat of robbery rose, the clans began recruiting these exiles in the Kanto plains. Because of their intense training in the martial arts, they proved to be effective guards. Small numbers would accompany tax collectors and, merely by their presence, deter thieves and bandits from attacking. They were saburai, armed retainers, yet their advantage of being the sole armed party quickly became apparent. Through protective agreements and political marriages, they accumulated political power, eventually surpassing the traditional aristocracy.

Some clans were originally formed by farmers who had taken up arms to protect themselves from the imperial magistrates sent to govern their lands and collect taxes. These clans formed alliances to protect themselves against more powerful clans, and by the mid-Heian period they had adopted characteristic Japanese armor and weapons, and laid the foundations of Bushido, their ethical code.

After the 11th century, samurai were expected to be cultured and literate, and they lived up to the ancient saying “Bun Bu Ryo Do” (lit. literary arts, military arts, both ways) or “The pen and the sword in accord.” An early term for warrior, “Uruwashii”, was written with a kanji that combined the characters for literary study (”bun” 文) and military arts (”bu” 武), and is mentioned in the Heike Monogatari (late 12th century). The Heike Monogatari makes reference to the educated poet-swordsman ideal in its mention of Taira no Tadanori’s death:

“Friends and foes alike wet their sleeves with tears and said, ‘What a pity! Tadanori was a great general, pre-eminent in the arts of both sword and poetry.’ ”
According to William Scott Wilson in his book Ideals of the Samurai: “The warriors in the Heike Monogatari served as models for the educated warriors of later generations, and the ideals depicted by them were not assumed to be beyond reach. Rather, these ideals were vigorously pursued in the upper echelons of warrior society and recommended as the proper form of the Japanese man of arms. With the Heike Monogatari, the image of the Japanese warrior in literature came to its full maturity.” Wilson then translates the writings of several warriors who mention the Heike Monogatari as an example for their men to follow.

Kamakura Bakufu and the rise of samurai
Originally these warriors were merely mercenaries in the employ of the emperor and noble clans (kuge, 公家), but slowly they gathered enough power to usurp the aristocracy and establish the first samurai-dominated government.

As regional clans gathered manpower and resources and struck alliances with each other, they formed a hierarchy centered around a toryo, or chief. This chief was typically a distant relative of the emperor, and a lesser member of one of three noble families (the Fujiwara, Minamoto, or the Taira). Though originally sent to provincial areas for a fixed four year term as a magistrate, the toryo declined to return to the capital when their terms ended, and their sons inherited their positions and continued to lead the clans in putting down rebellions throughout Japan during the middle and later Heian period.

Samurai fighting at the naval battle of Dan-no-Ura in 1185.Because of their rising military and economic power, the clans ultimately became a new force in the politics of the court. Their involvement in the Hōgen Rebellion in the late Heian period consolidated their power, and finally pitted the rival Minamoto and the Taira clans against each other, in the Heiji Rebellion of 1160. Emerging victorious, Taira no Kiyomori became an imperial advisor, the first warrior to attain such a position, and eventually seized control of the central government, establishing the first samurai-dominated government and relegating the emperor to figurehead status. However, the Taira clan was still very conservative in comparison with its eventual successor, the Minamoto, and instead of expanding or strengthening its military might, the Taira clan had its women marry emperors and attempted to exercise control through the emperor.

Samurai Residence of Kamakura PeriodThe Taira and the Minamoto clashed again in 1180, beginning the Gempei War which ended in 1185. The victorious Minamoto no Yoritomo established the superiority of the samurai over the aristocracy. In 1190 he visited Kyoto and in 1192 became Seii Taishogun, establishing the Kamakura Shogunate or Kamakura Bakufu. Instead of ruling from Kyoto, he set up the Shogunate in Kamakura, near his base of power. “Bakufu” means tent government, taken from the encampments the soldiers would live in, in accordance with the Bakufu’s status as a military government.

Over time, powerful samurai clans became warrior nobility (buke), who were only nominally under the court aristocracy. When the samurai began to adopt aristocratic pastimes like calligraphy, poetry and music, some court aristocrats in turn began to adopt samurai customs. In spite of various machinations and brief periods of rule by various emperors, real power was now in the hands of the shogun and the samurai.

Ashikaga Shogunate and the Feudal Period
Various samurai clans struggled for power over the Kamakura and Ashikaga Shogunates.

Zen Buddhism spread among samurai in the 13th century and helped to shape their standards of conduct, particularly overcoming fear of death and killing, but among the general populace Pure Land Buddhism was favored.

The Samurai Suenaga facing Mongols, during the Mongol invasions of Japan. Moko Shurai Ekotoba (蒙古襲来絵詞), circa 1293.In 1274, the Yuan Dynasty (Mongol Empire) sent a force of some 40,000 men and 900 ships to invade Japan in northern Kyūshū. Japan mustered a mere 10,000 Samurai to meet this threat. The invading army was harassed by major thunderstorms throughout the invasion, which aided the defenders by inflicting heavy casualties. The Yuan army was eventually recalled and the invasion called off. This invasion was noteworthy because the Mongol invaders used small, exploding bombs, which was likely the first appearance of bombs and gun powder in Japan.

The Japanese defenders recognized the possibility of a renewed invasion, and began construction of a great, stone barrier around Hakata Bay in 1276. Completed in 1277, this wall stretched for 20 kilometers around the border of the bay. This would later serve as a strong defensive point against the Mongols. The Mongols attempted to settle matters in a diplomatic way from 1275 to 1279. Each envoy that was sent to Japan was executed, and this time set the stage for one of the most famous engagements in Japanese history.

Samurai and defensive wall at Hakata. Moko Shurai Ekotoba, (蒙古襲来絵詞) c.1293.In 1281, a Yuan army of 140,000 men with 4,400 ships was mustered for a renewed invasion of Japan. Northern Kyūshū was defended by a Japanese army of 40,000 men. The Mongol army was still on its ships preparing for the landing operation when a typhoon hit north Kyūshū island. The casualties and damage inflicted by the typhoon, followed by the Japanese defense of the Hakata Bay barrier, resulted in the Mongols again recalling their armies.

The thunderstorms of 1274 and the typhoon of 1281 helped the Samurai defenders of Japan repel the Mongol invaders despite being vastly outnumbered. These winds became known as kami-no-kaze, which literally translates as “wind of the gods.” This is often given a simplified translation as “divine wind.” The kami-no-kaze lent credence to the Japanese belief that their lands were indeed divine and under supernatural protection.

In the 14th century, a blacksmith called Masamune developed a two-layer structure of soft and hard steel for use in swords. This structure gave much improved cutting power and endurance, and the production technique led to Japanese swords (katana) being recognized as some of the most potent hand weapons of pre-industrial East Asia. Many swords made using this technique were exported across the East China Sea, a few making their way as far as India.

Issues of inheritance caused family infighting as primogeniture became common, in contrast to the division of succession designated by law before the 14th century. To avoid infighting, invasion of neighboring samurai’s territories was common and bickering among samurai was a constant problem for the Kamakura and Ashikaga Shogunates.

The Sengoku jidai (”warring-states period”) was marked by the loosening of samurai culture with people born into other social strata sometimes making names for themselves as warriors and thus becoming de facto samurai. In this turbulent period, bushido ethics became important factors in controlling and maintaining public order.

Japanese war tactics and technologies improved rapidly in the 15th and 16th century. Use of large numbers of infantry called ashigaru (”light-foot”, due to their light armour), formed of humble warriors or ordinary people with Nagayari (a long lance) or (Naginata), was introduced and combined with cavalry in maneuvers. The number of people mobilized in warfare ranged from thousands to hundreds of thousands.

Nanban (Western)-style samurai cuirass, 16th century.The arquebus, a matchlock gun, was introduced by Portuguese via a Chinese pirate ship in 1543 and the Japanese succeeded in naturalizing it within a decade. Groups of mercenaries with mass produced arquebuses played a critical role.

By the end of feudal period, several hundred thousand firearms existed in Japan and massive armies numbering over 100,000 clashed in battles. The largest and most powerful army in Europe, the Spanish, had only several thousand firearms and could only assemble 30,000 troops. Ninja also played critical roles in intelligence activity.

In 1592, and again in 1598, Toyotomi Hideyoshi decided to invade China (唐入り) and sent to Korea an army of 160,000 samurai (Hideyoshi’s invasions of Korea, 朝鮮征伐), taking great advantage of its mastery of the arquebus and Korea’s poorly organized army. The most famous samurai in this war are Kato Kiyomasa and Shimazu Yoshihiro.

The social mobility of human resources was flexible, as the ancient regime collapsed and emerging samurai needed to maintain large military and administrative organizations in their areas of influence. Most of the samurai families that survived to the 19th century originated in this era declaring themselves to be the blood of one of the four ancient noble clans, Minamoto, Taira, Fujiwara and Tachibana. In most cases, however, it is hard to prove who their ancestors were.

See also: Nanban trade period

Oda, Toyotomi and Tokugawa
Oda Nobunaga was the well-known lord of the Nagoya area (once called Owari Province) and an exceptional example of samurai of the Sengoku Period. He came within a few years of, and laid down the path for his successors to achieve, the reunification of Japan under a new Bakufu (Shogunate).

Oda Nobunaga made innovations in the fields of organizations and war tactics, heavily used arquebuses, developed commerce and industry and treasured innovations. Consecutive victories enabled him to realize the termination of the Ashikaga Bakufu and the disarmament of the military powers of the Buddhist monks, which had inflamed futile struggles among the populace for centuries. Attacking from a “sanctuary” of Buddhist temples, they were constant headaches to any warlords and even the emperor who tried to control their actions. He died in 1582 when one of his Generals, Akechi Mitsuhide, turned upon him with his army.

The Samurai Hasekura Tsunenaga in Rome in 1615, Coll. Borghese, Rome.Importantly, Toyotomi Hideyoshi (see below) and Tokugawa Ieyasu, who founded the Tokugawa Shogunate, were loyal followers of Nobunaga. Hideyoshi was brought up from a nameless peasant to be one of Nobunaga’s top generals and Ieyasu had shared his childhood with Nobunaga. Hideyoshi defeated Mitsuhide within a month and was regarded as the rightful successor of Nobunaga by avenging the treachery of Mitsuhide.

These two were gifted with Nobunaga’s previous achievements on which build a unified Japan and there was a saying: “The reunification is a rice cake; Oda made it. Hashiba shaped it. At last, only Ieyasu tastes it.” (Hashiba is the family name that Toyotomi Hideyoshi used while he was a follower of Nobunaga.)

Toyotomi Hideyoshi, who became a grand minister in 1586, himself the son of a poor peasant family, created a law that the samurai caste became codified as permanent and heritable, and that non-samurai were forbidden to carry weapons, thereby ending the social mobility of Japan up until that point, which lasted until the dissolution of the Edo Shogunate by the Meiji revolutionaries.

It is important to note that the distinction between samurai and non-samurai was so obscure that during the 16th century, most male adults in any social class (even small farmers) belonged to at least one military organization of their own and served in wars before and during Hideyoshi’s rule. It can be said that an “all against all” situation continued for a century.

The authorized samurai families after the 17th century were those that chose to follow Nobunaga, Hideyoshi and Ieyasu. Large battles occurred during the change between regimes, and a number of defeated samurai were destroyed, went ronin or were absorbed into the general populace.

Tokugawa Shogunate

Samurai walking followed by a servant, by Hanabusa Itcho (1652 - 1724)During the Tokugawa era, samurai increasingly became courtiers, bureaucrats, and administrators rather than warriors. With no warfare since the early 17th century, samurai gradually lost their military function during the Tokugawa era (also called the Edo period).

By the end of the Tokugawa era, samurai were aristocratic bureaucrats for the daimyo, with their daisho, the paired long and short swords of the samurai (cf. ‘katana’ and wakizashi) becoming more of a symbolic emblem of power rather than a weapon used in daily life. They still had the legal right to cut down any commoner who did not show proper respect, but to what extent this right was used is unknown. When the central government forced daimyos to cut the size of their armies, unemployed ronin became a social problem.

Theoretical obligations between a samurai and his lord (usually a daimyo) increased from the Genpei era to the Edo era. They were strongly emphasized by the teachings of Confucius and Mencius (ca 550 B.C.) which were required reading for the educated samurai class. During the Edo period, after the general end of hostilities, the code of Bushido was formalized. It is important to note that bushido was an ideal, but that it remained uniform from the 13th century to the 19th century - the ideals of Bushido transcended social class, time and geographic location of the warrior class.

Bushido was formalized by many samurai in this time of peace in much the same fashion as chivalry was formalized after knights as a warrior class became obsolete in Europe. The conduct of samurai became a favorable model of a citizen in Edo, with formalities being emphasized. With time on their hands, samurai spent more time in pursuit of other interests such as becoming scholars.

Bushido still survives in present-day Japanese society, as do many other aspects of the samurai’s way of life.

Decline during the Meiji Restoration

Samurai of the Satsuma clan, during the Boshin War period, circa 1867. Photograph by Felice BeatoBy this time, the Way of Death and Desperateness had been eclipsed by a rude awakening in 1853, when Commodore Matthew Perry’s massive steamships from the US Navy first imposed broader commerce on the once-dominant national policy of isolationism. Prior to that only a few harbor towns, under strict control from the Shogunate, were able to participate in Western trade, and even then, it was based largely on the idea of playing the Franciscans and Dominicans off against one another (in exchange for the crucial arquebus technology, which in turn was a major contributor to the downfall of the classical samurai).

The last showing of the original samurai was in 1867 when samurai from Chōshū and Satsuma provinces defeated the Shogunate forces in favor of the rule of the emperor. The two provinces were the lands of the daimyo that submitted to Ieyasu after the Battle of Sekigahara (1600).

The French military mission to Japan, invited by Tokugawa Yoshinobu for the modernization of his forces, in 1867.Other sources claim that the last samurai conflict was in 1877, during the Satsuma Rebellion in the Battle of Shiroyama. This conflict had its genesis in the previous uprising to defeat the Tokugawa Shogunate, leading to the Meiji Restoration. The newly formed government instituted radical changes, aimed at reducing the power of the feudal domains, including Satsuma, and the dissolution of samurai status. This lead to the ultimately premature uprising, lead by Saigō Takamori.

Emperor Meiji abolished the samurai’s right to be the only armed force in favor of a more modern, western-style, conscripted army. Samurai became Shizoku (士族) who retained some of their salaries, but the right to wear a katana in public was eventually abolished along with the right to cut down commoners who paid them disrespect. The samurai finally came to an end after hundreds of years of enjoyment of their status, their powers, and their ability to shape the government of Japan. However, the rule of the state by the military class was not yet over.

Post Meiji restoration

Saigo Takamori (seated, in Western uniform), surrounded by his officers, in samurai attire, during the 1877 Satsuma rebellion. News article in Le Monde Illustré, 1877.In defining how a modern Japan should be, members of the Meiji government decided to follow the footsteps of United Kingdom and Germany, basing the country on the concept of “noblesse oblige” and samurai would not be a political force much like that of Prussia.

With the Meiji reforms in the late 19th century, the samurai class was abolished, and a western-style national army was established. The Imperial Japanese Armies were conscripted, but many samurai volunteered to be soldiers and many advanced to be trained as officers. Much of the Imperial Army officer class was of samurai origin and they were highly motivated, disciplined and exceptionally trained.

Many early exchange students were samurai, not directly because they were samurai, but because many samurai were literate and well-educated scholars. Some of these exchange students started private schools for higher educations, while many samurai took pens instead of guns and became reporters and writers, setting up newspaper companies, and others entered governmental services.

Western samurai

The French Navy officer Eugène Collache fought for the Shogun as a samurai during the Boshin War(1869).The English sailor and adventurer William Adams (1564-1620) seems to have been the first foreigner to receive the dignity of samurai. The Shogun Tokugawa Ieyasu presented him with two swords representing the authority of a samurai, and decreed that William Adams the pilot was dead and that Miura Anjin (三浦按針), a samurai, was born. Adams also received the title of hatamoto (bannerman), a high-prestige position as a direct retainer in the Shogun’s court. He was provided with generous revenues: “For the services that I have done and do daily, being employed in the Emperor’s service, the emperor has given me a living” (Letters). He was granted a fief in Hemi (逸見) within the boundaries of present-day Yokosuka City, “with eighty or ninety husbandmen, that be my slaves or servants” (Letters). His estate was valued at 250 koku (measure of the income of the land in rice equal to about five bushels). He finally wrote “God hath provided for me after my great misery” (Letters) by which he meant the disaster ridden voyage that had initially brought him to Japan.

Also, during the Boshin War (1868-1869), French soldiers joined the forces of the Shogun against the Southern Daimyos favorable to the restoration of the Meiji emperor. It is recorded that the French Navy officer Eugène Collache fought in samurai attire with his Japanese brother-in-arms.

Culture
As de facto aristocrats for centuries, samurai developed their own cultures that influenced Japanese culture as a whole.

Education
A samurai was expected to read and write, as well as to know some mathematics. Toyotomi Hideyoshi, a great samurai yet originally a peasant, could only read and write in hiragana and this was a significant drawback for him. Samurai were expected, though not required, to have interests in other arts such as dancing, Go, literature, poetry, and tea. Ōta Dōkan who first ruled Edo wrote how he was shamed to realize that even a commoner had more knowledge of poetry than he, and this made him abdicate.

Shudō

A Shudō-type encounter between a man and a male youth.
Painted hand-scroll (kakemono-e); Miyagawa Isshō, ca. 1750; Private collection.Shudō (衆道), the tradition of love bonds between a seasoned and a novice samurai was held to be “the flower of the samurai spirit” and formed the real basis of the samurai aesthetic. It was analogous to the educational Greek pederasty and an honored and important practice in samurai society. It was one of the main ways in which the ethos and the skills of the samurai tradition were passed down from one generation to another.

Another name for the bonds was bidō (美道 “the beautiful way”). The devotion that two samurai would have for each other would be almost as great as that which they had for their daimyo. Indeed, according to contemporary accounts, the choice between his lover and his master could become a philosophical problem for samurai. Hagakure and other samurai manuals gave specific instructions in the way that this tradition was to be carried out and respected. After the Meiji Restoration and the introduction of a more westernised lifestyle, the practice died out.

Names
A samurai was usually named by combining one kanji from his father or grandfather and one new kanji. Samurai normally used only a small part of their total name.

For example, the full name of Oda Nobunaga would be called “Oda Kazusanosuke Saburo Nobunaga” (織田上総介三郎信長), in which “Oda” is a clan or family name, “Kazusanosuke” is a title of vice-governor of Kazusa province, “Saburo” is a name before genpuku, a coming of age ceremony, and “Nobunaga” is an adult name. Samurai got to pick their own last names.

Marriage
The marriage of samurai was done by having a marriage arranged by someone with the same or higher rank than those being married. While for those samurai in the upper ranks this was a necessity (as most had few opportunities to meet a female), this was a formality for lower ranked samurai. Most samurai married women from a samurai family, but for a lower ranked samurai marriages with commoners were permitted. In these marriages a dowry was brought by the woman and was used to start their new lives.

A samurai could have a mistress but her background was strictly checked by higher ranked samurai. In many cases, this was treated like a marriage. “Kidnapping” a mistress, although common in fiction, would have been shameful, if not a crime. When she was a commoner, a messenger would be sent with betrothal money or a note for exemption of tax to ask for her parent’s acceptance and many parents gladly accepted. If a samurai’s wife gave birth to a son he could be a samurai.

A samurai could divorce his wife for a variety of reasons with approval from a superior, but divorce was, while not entirely nonexistent, a rare event. A reason for divorce would be if she could not produce a son, but then adoption could be arranged as an alternative to divorce. A samurai could divorce for personal reasons, even if he simply did not like his wife, but this was generally avoided as it would embarrass the samurai who had arranged the marriage. A woman could also arrange a divorce, although it would generally take the form of the samurai divorcing her. After a divorce samurai had to return the betrothal money, which often prevented divorces. Some rich merchants had their daughters marry samurai to erase a samurai’s debt and advance their positions.

A samurai’s wife would be dishonored and allowed to commit jigai (a female’s seppuku) if she were cast off.

Philosophy
The philosophies of Buddhism and Zen, and to a lesser extent Confucianism, influenced the samurai culture as well as Shinto. Zen meditation became an important teaching due to it offering a process to calm one’s mind. The Buddhist concept of reincarnation and rebirth led samurai to abandon torture and needless killing, while some samurai even gave up violence altogether and became Buddhist monks after realizing how fruitless their killings were. Some were killed as they came to terms with these realizations in the battlefield. The most defining role that Confucianism played in samurai philosophy was to stress the importance of the lord-retainer relationship; this is, the loyalty that a samurai was required to show his lord.

Bushido was a term attached to a samurai “code of conduct” enforced during Edo period by the Tokugawa Shogunate, so that they could control the samurai more easily. Its deceptive simplicity led to countless arguments over its interpretation. Hagakure: The Book of the Samurai by Yamamoto Tsunetomo is a manual of instruction into the way of the samurai. Even as it was published, it received a number of reviews that criticized its strict and impersonal interpretations. If the lord is wrong, for example if he ordered a massacre of civilians, should he observe loyalty to massacre as ordered or should he observe rectitude to let the civilians escape unharmed? If a man had sick parents but committed an unforgivable mistake, should he protect his honour by committing seppuku or should he show courage by living with dishonor and care for his parents?

The incident of 47 Ronin caused debates about the righteousness of the samurai’s actions and how bushido should be applied. They had defied the shogun by taking matters into their own hands but it was an act of loyalty and rectitude as well. Finally, their acts were agreed to be rectitude but not loyalty to the shogun. This made them criminals with conscience and eligible for seppuku.

Women
Maintaining the household, or ie, was the main duty of samurai women. This was especially crucial during early feudal Japan, when warrior husbands were often traveling abroad or engaged in clan battles. The wife, or okusan (meaning: one who remains in the home), was left to manage all household affairs, care for the children, and perhaps even defend the home forcibly. For this reason, many women of the samurai class were trained in wielding a polearm called a naginata or the kaiken in a art called tantojutsu (lit. the skill of the knife), which they could use to protect their household, family, and honor if the need arose.

Traits valued in women of the samurai class were humility, obedience, self-control, strength, and loyalty. Ideally, a samurai wife would be skilled at managing property, keeping records, dealing with financial matters, educating the children (and perhaps servants, too), and caring for elderly parents or in-laws that may be living under her roof. Confucian law, which helped define personal relationships and the code of ethics of the warrior class required that a woman show subservience to her husband, filial piety to her parents, and care to the children. Too much love and affection was also said to indulge and spoil the youngsters. Thus, a woman was also to exercise discipline.

Though women of wealthier samurai families enjoyed perks of their elevated position in society, such as avoiding the physical labor that those of lower classes often engaged in, they were still viewed as far beneath men. Women were prohibited from engaging in any political affairs and usually not the heads of their household.

As the Tokugawa period progressed more value became placed on education, and the education of females beginning at a young age became important to families and society as a whole. Marriage criteria began to weigh intelligence and education as desirable attributes in a wife, right along with physical attractiveness. Though many of the texts written for women during the Tokugawa period only pertained to how a woman could become a successful wife and household manager, there were those that undertook the challenge of learning to read , and also tackled philosophical and literary classics. Nearly all female samurai were literate by the end of the Tokugawa period.

Weapons

Samurai with assorted weapons.The samurai used various weapons, but the katana is the weapon that is synonymous with samurai. Bushido taught that a samurai’s soul is their katana and sometimes a samurai is pictured as entirely dependent on the katana for fighting. They believe that the katana was so precious that they often gave them names and considered them as part of the living. This contrasted with the swords and crossbows of Europe at the same time which were, principally, tools for combat. However the use of swords did not become common in battle until the Kamakura period (1185-1333), where the tachi and uchigatana (the predecessor to the katana) became prevalent. The katana itself did not become the primary weapon until the Edo period.

After a male child of the bushi was born, he would receive his first sword in a ceremony called mamori-gatana. The sword, however, was merely a charm sword covered with brocade to which was attached a purse or wallet, worn by children under five. Upon reaching the age of thirteen, in a ceremony called Gembuku (元服), a male child was given his first real swords and armour, an adult name, and became a samurai. A katana and a wakizashi together are called a daisho (lit. “big and small”).

The wakizashi itself was a samurai’s “honour blade” and purportedly never left the samurai’s side. He would sleep with it under his pillow and it would be taken with him when he entered a house and had to leave his main weapons outside.

The Tantō was a small dagger sometimes worn with or instead of the Wakizashi in a daisho. The tanto or the wakizashi was used to commit seppuku, a ritualized suicide.

Samurai helmet with a half-face mask, made of leather and iron, Edo period, 17th century. Asian Art Museum of San Francisco.The samurai stressed skill with the yumi (longbow), reflected in the art of kyujutsu (lit. the skill of the bow). The bow would remain a critical component of the Japanese military even with the introduction of firearms during the Sengoku Jidai period. The yumi, an asymmetric composite bow made from bamboo, wood, rattan and leather, was not as powerful as the Eurasian reflex composite bow, having an effective range of 50 meters or less (100 meters if accuracy was not an issue). It was usually used on foot behind a tedate (手盾), a large and mobile bamboo wall, but shorter versions (hankyu) could also be used from horseback. The practice of shooting from horseback became a Shinto ceremony of Yabusame (流鏑馬).

In the 15th century, the yari (spear) also became a popular weapon, displacing along with the naginata from the battlefield as personal bravery became less of a factor and battles became more organized around massed, inexpensive foot troops ashigaru. A charge, mounted or dismounted, was more effective when using a spear than a katana and it offered better than even odds against a samurai using a katana. In the Battle of Shizugatake where Shibata Katsuie was defeated by Toyotomi Hideyoshi, then known as Hashiba Hideyoshi, the Seven Spearmen of Shizugatake (賤ヶ岳七本槍) played a crucial role in the victory.

The latter half of the 16th Century saw the introduction of the teppo or arquebus in Japan through Portuguese trade, enabling warlords to raise effective armies from masses of peasants. The new weapons were highly controversial. Their ease of use and deadly effectiveness was perceived by many samurai as a dishonorable affront to Bushido tradition. Oda Nobunaga made deadly use of the teppo at the Battle of Nagashino in 1575, leading to the end of the Takeda clan. After their initial introduction by the Portuguese and the Dutch, the teppo, were produced on a large scale by Japanese gunsmiths. By the end of the 16th Century, there were more firearms in Japan than in any European nation, with largely superior craftsmanship. Teppo, employed en masse largely by ashigaru peasant foot troops were in many ways the antithesis of samurai valor. With the establishment of the Tokugawa shogunate and an end to civil war, production of the guns declined sharply with prohibitions to ownership. By the Tokugawa Shogunate most spear-based weapons had been phased out partly because they were suboptimal for the close-quarter combat common in the Edo period, this combined with the aforementioned restrictions on fire-arms resulted in the Daisho being the only weapons typically carried by samurai. In the 1570s cannons became a common part of the samurai’s armory. They often were mounted in castles or on ships being used more as anti-personnel weapons though in the siege of Nagashino castle (1575) a cannon was used to good effect against a enemy siege-tower. The first popular cannon in Japan were swivel-breech loaders nick-named kunikuzushi or destroyer of provences. Kunikuzushi weighed 264 lbs. and used 40 lb. chambers, they fired a small shot of 10 oz. The Arima clan of Kyushu used guns like this at the battle of Okinawate against the Ryozoji clan. By the time of the Osaka campaign (1614-1615) cannon technology had improved in Japan. At Osaka Ii Naotaka managed to fire an 18 lb. shot into the castle’s keep!

Some other weapons used by samurai were jo, bo, grenade, and the Chinese trebuchets (more as an anti-personnel weapon than a siege engine).

Etymology of samurai and related words

The kanji for samurai.The term Samurai originally meant “those who serve in close attendance to nobility”, and was written in the Chinese character (or kanji) that had the same meaning. In Japanese, it was originally pronounced in the pre-Heian period as saburapi and later as saburai, then samurai in the Edo period. In Japanese literature, there is an early reference to samurai in the Kokinshū (古今集, early 10th century):

Attendant to your nobility
Ask for your master’s umbrella
The dews ‘neath the trees of Miyagino
Are thicker than rain
(poem 1091)
The word bushi (武士, lit. “warrior or armsman”) first appears in an early history of Japan called Shoku Nihongi (続日本記, 797 A.D.). In a portion of the book covering the year 723 A.D., Shoku Nihongi states: “Literary men and Warriors are they whom the nation values”. The term bushi is of Chinese origin and adds to the indigenous Japanese words for warrior: Tsuwamono and Mononofu. The terms bushi and samurai became synonymous near the end of the 12th century, according to William Scott Wilson in his book Ideals of the Samurai–Writings of Japanese Warriors. Wilson’s book thoroughly explores the origins of the word warrior in Japanese history as well as the Kanji (Chinese symbols) used to represent the word. Wilson states that Bushi actually translates as “a man who has the ability to keep the peace, either by literary or military means, but predominantly by the latter”.

It was not until the early modern period, namely the Azuchi-Momoyama period and early Edo period of the late 16th and early 17th centuries that the word saburai was replaced with samurai. However, the meaning had changed long before that.

A Samurai katana in koshirae.During the era of the rule of the samurai, the term yumitori (弓取, “bowman”) was also used as an honorary title of an accomplished warrior even though swordsmanship had become more important. (Japanese archery (kyujutsu) is still strongly associated with the war god Hachiman.)

A samurai with no attachment to a clan or daimyo (大名) was called a ronin (浪人). In Japanese, the word ronin means “wave man”, a person destined to wander aimlessly forever, like the waves in the sea. The word came to mean a samurai who was no longer in the service of a lord because his lord had died, because the samurai had been banished or simply because the samurai chose to become a ronin.

The pay of Samurai was measured in koku of rice (180 liters; enough to feed a man for one year). Samurai in the service of the han are called hanshi.

The following terms are related to samurai or the samurai tradition:

Uruwashii
a cultured warrior symbolized by the kanji for “bun” (literary study) and “bu” (military study or arts)
Buke (武家)
A martial house or a member of such a house
Mononofu (もののふ)
An ancient term meaning a warrior.
Musha (武者)
A shortened form of Bugeisha (武芸者), lit. martial art man.
Shi (士)
A word roughly meaning “gentleman,” it is sometimes used for samurai, in particular in words such as bushi (武士, meaning warrior or samurai).
Tsuwamono (兵)
An old term for a soldier popularized by Matsuo Bashō in his famous haiku. Literally meaning a strong person.
natsukusa ya
tsuwamono domo ga
yume no ato
Matsuo Bashō
Summer grasses,
All that remains
Of soldiers’ dreams
(trans. Lucien Stryk)

Myth and reality
Most samurai (during the Edo period) were bound by a strict code of honor called Bushido (武士道, Bushidō?), and were expected to set an example for those below them. A notable part of the Bushido code is seppuku (切腹, seppuku?), which allowed a disgraced samurai to regain his honor by passing into death, where samurai were still beholden to the rules of Bushido. However, the Bushido code was written in peace-time and it may not truly reflect the samurai’s character as a warrior. Whilst there are many romanticised characterisations of samurai behaviour, studies of Kobudo and traditional Budo indicate that the samurai were as practical on the battlefield as any other warrior.

Despite the Bushido, in practice, samurai could be disloyal and treacherous (e.g., Akechi Mitsuhide), cowardly, brave, or overly loyal (e.g., Kusunoki Masashige). Samurai were usually loyal to their immediate superiors, who in turn allied themselves with higher lords. These loyalties to the higher lords often shifted; for example, the high lords allied under Toyotomi Hideyoshi (豊臣秀吉) were served by loyal samurai, but the feudal lords under them could shift their support to Tokugawa, taking their samurai with them. There were, however, also notable instances where samurai would be disloyal to their lord or daimyo, when loyalty to the emperor was seen to have supremacy.[3]

A legendary ability was the Duel of Wills, a psychological technique to test an enemy’s mental strength without having to engage in actual fighting. Both combatants (who must be, as samurai, of equal status) lock eyes and remain staring at each other in silence and without moving a muscle, until one of the opponents yields (though there are stories of - rare - instances in which both opponents relent simultaneously).

Popular culture

Actor Kotaro Satomi on the set of Mito KomonJidaigeki (lit. historical drama) has always been a staple program on Japanese movies and TV. The programs typically feature a samurai with a kenjutsu who stood up against evil samurai and merchants. Mito Komon (水戸黄門), a fictitious series of stories about Tokugawa Mitsukuni’s travel is a popular TV drama in which Mitsukuni travels disguised as a retired rich merchant with two unarmed samurai disguised as his companions. He finds trouble wherever he goes, and after gathering evidence, he has his samurai knock around unrepentantly evil samurai and merchants, before revealing his identity. It is then obvious to the villans that he can destroy their entire clan and the villains surrender in the hope that his punishments will not extend to their families.

The samurai-themed works of film director Akira Kurosawa are among the most praised of the genre, influencing many filmmakers across the world with his techniques and storytelling. Notable works of his include The Seven Samurai, in which a besieged farming village hires a collection of wandering samurai to defend them from bandits, Yojimbo, where a former samurai involves himself in a town’s gang war by working for both sides, and The Hidden Fortress, in which two foolish peasants find themselves helping a legendary general escort a princess to safety. The latter was one of the primary inspirations for George Lucas’s Star Wars, which also borrows a number of aspects from the samurai, for example the Jedi Knights of the series.

Samurai films and westerns share a number of similarities and the two have influenced each other over the years. Kurosawa was inspired by the works of director John Ford and in turn Kurosawa’s works have been remade into westerns such as The Seven Samurai into The Magnificent Seven and Yojimbo into A Fistful of Dollars. There is also an anime adaptation (Samurai 7) of “The Seven Samurai” which spans many episodes.

Another fictitious television series, Abarembo Shogun, featured Yoshimune, the eighth Tokugawa shogun. Samurai at all levels from the shogun down to the lowest rank, as well as ronin, featured prominently in this show.

Shōgun is the first novel in James Clavell’s Asian Saga. It is set in feudal Japan around the year 1600 and gives a highly fictionalized account of the rise of Tokugawa Ieyasu to the Shogunate, seen through the eyes of an English sailor whose fictional heroics are loosely based on William Adams’ exploits.

Saigo Takamori (upper right, in Western uniform) directing his troops, some of them in traditional samurai armour, at the Battle of Shiroyama.A Hollywood movie, The Last Samurai, containing a mixture of fact and fiction, was released in 2003 to generally good reviews in North America. The film’s plot is loosely based on the 1877 Satsuma Rebellion led by Saigō Takamori, and also on the story of Jules Brunet, a French army captain who fought alongside Enomoto Takeaki in the Boshin War.

The movie Ghost Dog: The Way of the Samurai, starring actor Forest Whitaker takes as its central character a black assassin in contemporary America who gains inspiration from the Hagakure. The soundtrack album positions hip hop against readings of the Hagakure.

Kill Bill by Quentin Tarantino can be described as a glorification of the katana. It is primarily inspired by anime and relates little to the samurai. This same distortion of samurai culture continues onto the low-budget world of the cult film, where in films such as Samurai Vampire Bikers From Hell, the primary characters attempt to portray a lineage to the samurai but are more closely link to the anime or comic book culture of the late twentieth century.

The samurai have also appeared frequently in Japanese comics (manga) and animation (anime). Most common are historical works where the protagonist is either a samurai or former samurai (or another rank/position) who possesses considerable martial skill. Two of the most famous examples are Lone Wolf and Cub, where the former proxy executioner for the Shogun and his toddler son become hired killers after being betrayed by other samurai and nobles, and Rurouni Kenshin, where a former assassin, after helping end the Bakumatsu era and bringing about the Meiji era, finds himself protecting newfound friends and fighting off old enemies while upholding his oath to never kill again through the use of a reverse-bladed sword.

Samurai-like characters are not just restricted to historical settings and a number of works set in the modern age, and even the future, include characters who live, train and fight like samurai. Notable examples include Goemon Ishikawa XIII from the Lupin III series of comics, television series, and movies, and Motoko Aoyama from the romantic comedy Love Hina. Some relevance to the samurai can even be seen in the show Beyblade, which is set in the present. One character, Jin of the Gale, seems to be a mix of samurai and ninja traits. Another anime, which is intended for adult audiences involving samurai is 2004’s Samurai Champloo, which portrays Edo-period Japan combined with modern street-culture and hip-hop. One of the show’s main characters is Jin, once an accomplished samurai who became a wondering ronin after killing his master.

Usagi Yojimbo, the longest running American samurai comic book to date.American comic books have adopted the character type for stories of their own. For instance, the Marvel Universe superhero Wolverine during the 1980s attempted to use the ideals and concept of the samurai as a means to control his violent urges in a constructive manner. The ronin have also been a feature in popular series such as Ronin by Frank Miller and Usagi Yojimbo by Stan Sakai.

The concept of a samurai, as opposed to that of a knight, has led to a major gap in how a warrior or a hero is characterised in Japan and the rest of the world. A samurai does not have to be tall and heavily muscled to be strong - he can be barely five feet tall, seemingly weak and even handicapped. Females can also be samurai. Equating size with power and strength does not readily appeal to the Japanese aesthetic. Perfect examples of this can be found in the Blind Swordsman Zatoichi movie series.

Samurai in computer games
Samurai are also heroes and enemies in many computer games, and can be found especially in RPG, strategy, action, adventure, and fighting game genres.

For example, samurai can be seen in the American strategy game series Age of Empires and in the Ultima Online: Samurai Empire MMORPG. Samurai battles also provide the theme for the British strategy simulation Shogun Total War which portrays Sun-Tzu war philosophy and realistic battle physics. You can also choose a samurai character class in Sir-Tech’s famous RPG Wizardry 8. Final Fantasy XI also contains a “Samurai” class, with emphasis on weapon strength on the player character’s stats.

Some popular Japanese titles featuring samurai include Shingen the Ruler, Samurai Warriors, Brave Fencer Musashi, Seven Samurai 20XX, and there is a lead character portraying a samurai in the Sci-Fi thriller game Xenosaga Episode II: Jenseits von Gut und Böse named Jin Uzuki. Jin Uzuki, Shion Uzuki’s brother, is a Samurai wannabe who fights only with a sword and wears a traditional kimono. Other popular Japanese games featuring samurai as main characters are the Onimusha, Genji and Way of the Samurai series.

Certain fighting game titles hold a vast amount of samurai fighters, a couple being Bishamon from Darkstalkers, and Sodom from Street Fighter Alpha. But the more popular title, Samurai Showdown have samurai warriors that consume much of its roster in each of their games. Haohmaru and Genjuro are the most well-known and traditional samurai warriors in this fighting game.

Famous Samurai
Yukimura Sanada
Date Masamune
Akechi Mitsuhide
Miyamoto Musashi
Uesugi Kenshin
Takeda Shingen
Minamoto Yoshiie
Oda Nobunaga
Kusunoki Masashige
Sei Akujin*

Source : Click

BUSHIDO

Japanese samurai in armor, 1860s. Photograph by Felice BeatoBushido (武士道, Bushidō?), meaning “Way of the warrior”, is a Japanese code of conduct and a way of life, loosely analogous to the European concept of chivalry. Bushido developed between the 11th to 14th centuries as set forth by numerous translated documents dating from the 12th to 16th centuries (as mentioned below). According to the Japanese dictionary Shogakukan Kokugo Daijiten, “Bushido is defined as a unique philosophy (ronri) that spread through the warrior class from the Muromachi (chusei) period.”

The core tenets of Bushido date from as early as the 12th century as demonstrated by the earliest translations of Japanese literature and warrior house codes. Under the Tokugawa Shogunate, Bushido became formalized into Japanese Feudal Law.

Inazo Nitobe, in his book Bushido: The Soul of Japan, described it in this way. “…Bushido, then, is the code of moral principles which the samurai were required or instructed to observe… More frequently it is a code unuttered and unwritten… It was an organic growth of decades and centuries of military career.”

Historical development

Early history
There is evidence of Bushido in Early literature to suggest that the stylings of Bushido have existed in the Japanese literature from the earliest recorded literary history of Japan. Kojiki is Japan’s oldest extant book. Written in 712 AD, it contains passages about Yamato Takeru, the son of the Emperor Keiko. It provides an early indication of the values and literary self-image of the bushido ideal, including references to the use and admiration of the sword by Japanese warriors. Yamato Takeru may be considered the rough ideal of the Japanese warrior to come. He is sincere and loyal, slicing up his father’s enemies “like melons”, unbending and yet not unfeeling, as can be seen in his laments for lost wives and homeland, and in his willingness to combat the enemy alone. Most important, his portrayal in the Kojiki shows the ideal of harmonizing the literary with the martial may have been an early trait of Japanese civilization, appealing to the Japanese long before its introduction from Confucian China.

This early conceptualising of a Japanese self-image of the “ideal warrior” can further be found in the Shoku Nihongi, an early history of Japan written in the year 797. A section of the book covering the year 723 A.D.is notable for an early use of the term bushi in Japanese literature and a reference to the educated warrior-poet ideal. The term bushi entered the Japanese vocabulary with the general introduction of Chinese literature and added to the indigenous words, tsuwamono and mononofu.

In Kokin Wakashū (early 10th century), the first imperial anthology of poems, there is an early reference to Saburau — originally a verb meaning “to wait upon or accompany a person in the upper ranks of society”. In Japanese, the pronunciation would become saburai. By the end of the 12th century, samurai became synonymous with bushi almost entirely and the word was closely associated with the middle and upper echelons of the warrior class.

13th to 16th centuries
From the Bushido literature of the 13th to 16th Centuries, there exists an abundance of literary references to the ideals of Bushido.

Written in 1371, the Heike Monogatari chronicles the struggle between the Minamoto and Taira clans for control of Japan at the end of the 12th century—a conflict known as the Gempei War. Clearly depicted throughout the Heike Monogatari is the ideal of the cultivated warrior. The warriors in the Heike Monogatari served as models for the educated warriors of later generations, and the ideals depicted by them were not assumed to be beyond reach. Rather, these ideals were vigorously pursued in the upper echelons of warrior society and recommended as the proper form of the Japanese man of arms.

Other examples of the evolution (though it has been suggested constancy[citation needed]) in the Bushido literature of the 13th to 16th centuries included:

“The Message Of Master Gokurakuji” by Shogunal Deputy, Hōjō Shigetoki (1198-1261 AD)
“The Chikubasho” by Shiba Yoshimasa (1350-1410 AD)
Writings by Imagawa Ryoshun (1326-1420 AD)
Writings by Governor of Echizen, Asakura Toshikage (1428-1481 AD)
Writings by the Samurai general Hōjō Nagauji (1432-1519 AD)
The warlord Takeda Shingen (1521AD-1573 AD)
The Precepts of Kato Kiyomasa (1562-1611 AD)
This period of early development of Bushido, as depicted in these various writings and house codes, already includes the concepts of an all encompassing loyalty to their master, filial piety and reverence to the Emperor. It indicates the need for both compassion for those of a lower station, and for the preservation of their name.[citation needed] Early Bushido literature further enforces the requirement to conduct themselves with calmness, fairness, justice, and politeness.[citation needed] The relationship between learning and the way of the warrior is clearly articulated, one being a natural partner to the other. Finding a proper death in battle, for the cause of their lord, also features strongly in this early history.[citation needed]

17th to 19th centuries
Although Japan enjoyed a period of peace during the Sakoku (”closed country”) period from the 17th to the mid-19th century, the samurai class remained and continued to play a central role in the policing of the country. It has been suggested that this period of relative peace led to the refinement and formalism of Bushido can be traced back through the era of feudal Japan, or the Edo Period. Literature of the 17th to 19th Century contains many examples of the philosophy of Bushido. This includes:

The Last Statement of Torii Mototada (1539-1600 AD)
Kuroda Nagamasa (1568-1623 AD)
Nabeshima Naoshige (1538-1618 A.D.)
Go Rin No Sho (The Book of Five Rings) by Miyamoto Musashi (1584-1645 AD)
Bu[shi]do Shoshinshu (Bushido for Beginners) by Taira Shigesuke [Daidoji Yuzan] (1639-1730 AD)

Tenets
Bushido expanded and formalized the earlier code of the samurai, and stressed frugality, loyalty, mastery of martial arts, and honor to the death. Under the Bushido ideal, if a samurai failed to uphold his honor he could regain it by performing seppuku (ritual suicide).

In an excerpt from his book Samurai: The World of the Warrior, historian Stephen Turnbull describes the role of Seppuku in feudal Japan:

Seppuku is a more correct expression for an act of suicide performed by the process of cutting open the abdomen. Seppuku is better known in the West as hara kiri (belly-cutting), and is a concept so alien to the European tradition that it is one of the few words from the world of the samurai to have entered foreign languages without a need for translation. Seppuku was commonly performed using a dagger. It could take place with preparation and ritual in the privacy of one’s home, or speedily in a quiet corner of a battlefield while one’s comrades kept the enemy at bay. In the world of the warrior, seppuku was a deed of bravery that was admirable in a samurai who knew he was defeated, disgraced, or mortally wounded. It meant that he could end his days with his transgressions wiped away and with his reputation not merely intact but actually enhanced. The cutting of the abdomen released the samurai’s spirit in the most dramatic fashion, but it was an extremely painful and unpleasant way to die, and sometimes the samurai who was performing the act asked a loyal comrade to cut off his head at the moment of agony.

Bushido was widely practiced and it is surprising how uniform the samurai code remained over time, crossing over all geographic and socio-economic backgrounds of the samurai. The samurai represented a wide populace numbering between 7 to 10% of the Japanese population, and the first Meiji era census at the end of the 19th century counted 1,282,000 members of the “high samurais”, allowed to ride a horse, and 492,000 members of the “low samurai”, allowed to wear two swords but not to ride a horse, in a country of about 25 million.[1].

However, Seppuku is not the sole emphasis of the Bushido philosophy. Other points are made to include methods of raising children, appearance and grooming, and most of all, constant preparation for death. One might say that death is at the very center of Bushido as the overall purpose- to die a good death and with one’s honor intact.

] Seven virtues
義 – Gi – Rectitude
勇 – Yū – Courage
仁 – Jin – Benevolence
礼 – Rei – Respect
誠 – Makoto or 信 - Shin– Honesty
名誉 – Meiyo – Honor, Glory
忠義 – Chūgi – Loyalty
-Translations from: Random House’s Japanese-English, English-Japanese Dictionary
Others that are sometimes added to these:

孝 - Kō - Filial piety
智 - Chi - Wisdom
悌 - Tei - Care for the aged

Modern bushido
Some people in Japan as well as other countries follow the same virtues listed above under the philisophical term modern bushido. The idea was derived from the fact that the Japanese male should be able to adapt his beliefs and philosophies to a changing world.

In an excerpt of James Williams’ article “Virtue of the sword”, a fairly simple explanation of modern bushido can be found:

The warrior protects and defends because he realizes the value of others. He knows that they are essential to society and, in his gift of service, recognizes and values theirs… take the extra moment in dark parking lots at night to make sure that a woman gets into her car safely before leaving yourself. Daily involvement in acts such as these are as much a part of training as time spent in the dojo, and indeed should be the reason for that time spent training… When faced with a woman or child in a situation in which they are vulnerable, there are two types of men: those who would offer succor and aid, and those who would prey upon them. And in modern society, there is another loathsome breed who would totally ignore their plight!

The full article and others can be found at http://www.bugei.com/article.html

Major figures associated with bushido
Miyamoto Musashi
Morihei Ueshiba
Yamaga Soko
Yamamoto Tsunetomo
Kato Kiyomasa
Torii Mototada

Source: Click

November 20, 2006

The Inca and his people

Filed under: History, Culture - Bellatryx @ 12:19 pm

Here is an issue on the Inca and his people. A splendid chapter of South American History.
I read many stories about them, and the more I dived into their lives, the more eager I was to learn more! The first book I read about this fantastic civilization was ” A filha do Inca” (”The Inca’s daughter”), by Menotti del Picchia, from my grandfather’s library.
I never forgot a single one of the books I read. Because they were good books, and made a big impression in my passionate soul.
I could never thank my father and my grandfather enough for offering me the opportunity of learning from such a wonderful source as the best thinking heads of the world. This taught me how to develop my own rational path.
The things I stored in my brain are treasures, they are the foundation of my intense quench for answers, my interest for everything under the sun and my love for people.

Bellatryx

INCAN ORIGIN MYTH
Manco Capac

Inti, the sun god, created the first Incan, and named him Manco Capac. The sun god created a sister for Manco. The sister did not have a name of her own. She was simply called “his sister”. The sun god told Manco and his sister to go on a journey. Their job was to search high and low for a special place, a placed called Cuzco. The sun god gave Manco a golden staff.

The sun god said, “You will know that you have found Cuzco when the staff is swallowed by the earth. When you find it, you will build a city and name it Cuzco. In this special city, you will teach other Indians about the power of the sun god.”

Because no one argued with the sun god, Manco Capac and his sister immediately traveled into the harsh Andes Mountains (referred to in this myth as “the wilderness”.) Things were looking pretty grim. Over and over they tried, but they could not find a place where the golden staff sank into the ground.

One day, they stumbled upon a most beautiful location, the most beautiful location they had ever seen. When Manco tested the ground, his staff sank immediately out of sight, just as the sun god had foretold. Manco Capac and his sister built their city on that spot. They named their city Cuzco.

There were other tribes in the area, but Manco soon took over leadership of all the tribes. Manco became the first ruler of the Incas. That’s how Cuzco became the capital of the Incan empire.

Manco went on to have 400 children. When Manco died at a very old age, the Incas built the Temple of the Sun on the spot where he died.

From : http://incas.mrdonn.org/mancocapac.html

The Incas never invented the wheel. They never invented a system of writing. Yet, high in the rugged Andes Mountains of South America, the Incas built thousands of miles of well-paved roads, everyone in the empire was well fed and no one was homeless.

Inventions and Achievements

Inca Calendar: The Incan calendar was important to the ancient Incas for religious reasons. Each calendar month hosted a different religious festival. The Incan calendar was divided into 12 months. Each month was divided into 3 weeks. Each week had 10 days. The Incas used special towers called “time makers” that told them when a new month was beginning. Time makers used the position of the sun to mark the passage of time. Occasionally, time got off track a bit. When that happened, the Incas simply added a couple of days until the time makers were in line. This system resulted in a very accurate calendar.

Musical Instruments: The Incas loved music. They invented many wind and percussion instruments. Drums and flutes were very popular. The panpipe was the most popular. A panpipe is a group of single pipes tied together in a row. Each pipe in the row makes a different sound, and he pipes are arranged very carefully. Panpipes are still played in the Andes Mountains today.

Systems of Measurement/Quipus: Using a base of ten, the quipus had a main string about two feet long. Many additional colored strings were tied to the main string. Each string had knots in it. The color of the strings and the distance between knots all had meaning to the ancient Incas. The quipus allowed messages to be carried by the Inca runners from one end of the empire to the other. Some people believe the Incas could even tell stories with the intricate knots of the quipus. It took training to read the quipus. Only a few people could write and read their secret messages.

Achievements important to the success of the Inca Empire:

Communication: (roads, runners)

Specialized Professions (engineers, metal workers, stone masons, other artisans)

Service Tax (huge free labor force)

Technology (terrace farming, surplus crops, irrigation systems)

Strong Central Government (all powerful Inca, strict laws, basic needs satisfied)

Recap of Inventions:

Terrace Farming

Freeze Dried Foods

Use of Gold and Silver

Marvelous Stonework

Wonderful Textiles

Aqueducts (the Incas were frequent bathers)

Hanging Bridges

Panpipes

Systems of Measurement (calendar, quipus)

Specialized Professions

Some people did escape life on the farm. Some boys were trained as artisans. Others were trained to be the servants and temple assistants of the royals, nobles, priests. Some actually rose to rather high positions in governmental service, but they were the exceptions.

Profession: Chosen Women
The most beautiful 10-year-old girls of each ayllu were selected to become “chosen women”. They lived in the temples. They were taught domestic arts. They studied religion. After a few years, they were assigned jobs in the homes of the wealthy, perhaps even the home of the emperor himself. Some were sacrificed to the gods and buried on mountain peaks.

Profession: Herders
The Incas did not have sheep, oxen, horses, chickens, goats or pigs. They had llamas and alpacas, both greatly prized for their meat and their wool. Young boys had the job of driving off foxes or any animals that might harm the herd. The carefully collected llama dung t use as fuel in the winter. In the mountains, herders slept in small tents. They wore thick clothing to protect themselves from the cold.

Profession: Craftsmen
The artists of the time were well-respected. They made necklaces for the rich of gold and pearls. They made beautiful as well as functional weapons. They made many religious items.

The Incas never invented the wheel, including the potters wheel. Their pottery was made by hand. It was gorgeous. The Incas are famous for a weird pot they made that has a pointed bottom. When filled, this pot balances itself upright. When it’s empty, it lays on its side.

They made bronze by melting copper and tin together. They mined precious metals. They made statues, knives, weapons, pins for garments, and tools.

Profession: Weavers
Weaving was probably the most important of all the arts. Both men and women were weavers. Weavers made blankets, ropes, clothing, baskets, and thick twisted rope cable for the suspension bridges. Some of the wool fabrics they made felt like silk. Some weavers wove feathers into their fabrics. Weavers in Peru today use the same methods as the ancient Incas. The Incas used the same methods as the people before them. Some of the designs have remained unchanged for thousands of years.

Profession: Sorcerers
The sorcerers were local people who had special abilities. There were not priests, but they were locally powerful because they could cast spells, read omens, and help or hinder you in your goals though the use of magic.

The Sapa Inca

Who was the Sapa Inca? Like the Pharaohs of Egypt, the Inca was the all-powerful emperor, the leader of the Inca people. Inca means emperor. Sapa Inca means the only emperor. The Sapa Inca ruled everything and owned everything. The Inca was not just a ruler. The Inca was believed to be a direct descendant of the sun god, Inti.

Did he have servants? Yes, he did. Servants carried the Sapa Inca everywhere in a golden litter, and waited on him hand and foot. He ate off gold plates and drank from gold cups. When the Inca left the palace, women and children, colorfully dressed in specially made outfits, went in front of the golden litter. They swept the ground, and threw flowers, and played music. The emperor never went anywhere without his procession.

Was he married? Every Incan ruler had many wives. The Inca might have as many as 100 children. He could marry anyone of noble blood, but usually the emperor married his sister in formal ceremony, as his main wife. All the Inca’s wives had a job in common. It was their job to collect and guard anything the Inca might drop, including a single hair from his head. Everything about the Inca was sacred, and everything had to be guarded to protect the Inca from evil spirits.

Where did he live? The emperor lived in a palace, with gold and silver walls. He ate off plates made of gold, and drank from cups made of gold. He wore a gold fringe around his forehead as the emblem of his office. His throne was just a low stool, probably made of wood. But since wood was scarce, that made it valuable. His blanket was made of the finest wool. He slept on the floor on a mat, just as all people did in the Inca Empire.

What did the Inca wear? The Inca wore clothes that were made by women called the “chosen women”. The Inca only wore an outfit once. When his clothes were removed, they were burned. The chosen women were kept very busy making clothes for the Inca. The clothes were very fancy.

Only the Inca could wear a headdress with his special fringe of gold and feathers. His coat was covered with jewels and pieces of turquoise. He wore heavy gold shoulder pads. He wore heavy gold bracelets and earrings. His earrings were so heavy that they pulled his earlobes down until they rested on his shoulder pads. He wore shoes of leather and fur. He wore a royal shield on his chest engraved with a picture of the sun god. He wore a royal badge made of hummingbird feathers, framed with gold. It is amazing he could even breathe weighed down as he was by the golden symbols of his office.

Could anyone see the Inca? Whenever the Inca left his palace, his face was covered with a translucent cloth. It was believed that he was too splendid to be seen by everyone.

Could anyone become the next Inca? The answer is no. Only a son of the current emperor and the main wife could become the next Inca. Should they have more than one son, the choice was not always the oldest son. The heir to the throne was given special training to make sure he could outdo other boys in strength and endurance. But he was not automatically selected. The son who proved himself most worthy was selected. Before he died, the Inca selected the son who would replace him. He had his council help him, but the Inca made the final decision.

The Sapa Inca
and his Government

The Sapa Inca was all-powerful. He ruled everything. He made all the laws. Everything was the responsibility of the Sapa Inca, and nothing could be done until the Sapa Inca approved it. How did the Sapa Inca rule 12 million people all by himself? That’s easy. He didn’t.

The Sapa Inca organized his government in a pyramid.

Alone at the top of the pyramid was the Sapa Inca

Supreme Council (4 men)

Provincial Governors

Officials (army officers, priests, judges, and others from the noble class) These individuals could ride in a litter and had other special privileges not enjoyed by the general population.

Tax collectors. There were several levels of tax collectors. There was one tax collector for every ayllu (for every family group.) That tax collector reported to a collector higher up the scale who might be in charge of 10 ayllus. And so it went. Tax collectors could be in charge of 100 people or 10,000 people. Their rung on the social scale was measured accordingly.

Workers. At the bottom of the pyramid were the workers. Workers were organized into family units called ayllus. Most of the people in the Inca Empire were workers.

When the Sapa Inca made a new law, he told the top tax collectors. They told the tax collectors who reported to them, who told the next level down, and so on, until everyone every farmer and every family in the empire heard the news. Since the workers could not vote or voice an opinion, that was the end of it until the Inca made a new law. Word would come down. If you broke any Inca law, punishment was harsh and swift.

The Sapa Inca put his relatives in positions of power. You could work your way up. But mostly, the government officials were members of the royal family and the nobility.

It was easy to tell if someone in charge was a royal or not. When the royals were young children, boards were strapped to their heads. This was not painful, but their head grew almost into a point. To the Incas, pointed heads were symbols of beauty and prestige.

The Royals and Nobility

The rich belonged to an ayllus of noble family members. Members of the royals and nobility led a life of luxury. They were exempt from taxation. They could own land. They could own llamas. They had fine clothing. They were carried around on litters. The boys went to school. Some were given jobs of importance in the government. They had to be careful not to upset the Inca or they could rapidly lose status and even their lives. But compared to the common people who had to work very hard, their lives were ones of ease and interest.

Clothing: Everyone dressed in the same fashion in the Inca Empire - rich and poor. The quality of the cloth varied. The rich had soft clothes, heavily embroidered. The poor had coarse wool clothes. But the style was the same. Men wore sleeveless knee-length tunics, with ponchos or cloaks. Women wore long dresses and capes fastened with a pin of cheap metal or heavy gold, depending upon their status. All clothes were made of woven cotton or wool cloth.

Coming of Age Ceremony: When rich and poor boys turned 14, there was a coming of age ceremony that allowed the boys to demonstrate their physical and military skill. In a special ceremony, the boys had their ears pierced. Then, they were presented to the sun god, then took their place as adults. Boys from noble families worn special clothes made for this ceremony, woven from feathers.

Hairstyles: Hairstyles for the men were very important. Each noble ayllu had a distinctive hairstyle. Your hairstyle announced your social position. Since the Incas were very class conscious, hairstyles for the men were most important.

Earplugs: Men wore decorative earplugs of shell or metal. At their coming of age ceremony (at age 14), a golden disk would be inserted in their newly pierced earlobes. Bigger disks were continually added. These were called earplugs. Earplugs for the rich were so heavy that their earlobes stretched over time until they actually rested on their shoulders. This was considered quite stylish.

The Hero Pachacuti

The year is 2000 BCE

The Inca tribe was not the first tribe of people to live in the Andes Mountains. People were living and farming in the western part of South America as early as 2000 BCE. Some archaeologists say they began farming as early as 5000 BCE. Like other ancient civilizations, these early people worshiped many gods. They built towns, worked metals, and made beautiful pottery.

The year is 1200 CE

Three thousand two hundred years later (3200 years later), the Incas were a small band of people who lived peacefully in a region that would become the modern day country of Peru. Their capital was the town of Cuzco. The leader of the Incas was known as the Inca, which means emperor. (The Inca is also called the Sapa Inca, which means “the only emperor”.)

Like the Pharaohs of ancient Egypt, the Inca had absolute rule over his people, which is why his people were called the Incas (the Inca’s people.) The ruling Inca usually treated his people with care. Like most ancient rulers, he lived in luxury. The royal family had the finest of everything, while his people were hard working peasants.

The Inca tribe quarreled now and then with neighboring tribes. For the most part, life was peaceful.

The year is 1430 CE

One day, around 1430 CE, a neighboring tribe started a war with the Incas. This was very upsetting to the Inca ruler. In those times, in South America, warring tribes usually killed the people they conquered. And the Incan army was losing badly.

The Inca ruler did not wish to die. He convinced himself that if he accepted defeat, the warring tribe might spare the royal family. The Inca ruler knew that even if they did spare the royal family, they would still kill most of the common people.

The ruler’s son, Pachacuti, could not believe his father was considering sacrificing his people. Pachacuti acted. He called on the gods to help him.

The Incas believed in a great many gods and goddesses, most of whom could be counted upon to help or hinder mortals in their wars and other mortal affairs. Legend says the gods decided to help Pachacuti save his people. The Incas were saved from total destruction when Pachacuti rallied the army, went into battle, and won the day.

The New Inca: After the battle, Pachacuti crowned himself Inca, replacing his cowardly father as the new leader of the Incan people. Pachacuti turned out to be a great leader. He rebuilt the city of Cuzco. He rebuilt the army and set about conquering neighboring tribes.

Incan Armies: The Incan armies were quite a sight. Their uniforms were very colorful. They marched into battle accompanied by drums, flutes and trumpets. The army was organized, well fed, and well trained. They wore warm clothing and protective headgear. They had plenty of medicine. Their weapons were superior to other neighboring tribes. Their main weapon was a wooden club. They also had bows, spears, and bolasses, which were Y-shaped cords with stones at three ends. They believed the gods were on their side. As time went on, when the Incan army marched their way, some tribes simply joined the Inca Empire rather than be defeated in battle.

Pachacuti did not kill the people he conquered. Instead, he invited them to become part of the Inca Empire. He built schools. He built fabulous cities and fortresses. He placed his royal relatives in positions of power in the government throughout the Empire. The Inca rulers who followed him did the same.

The Incan age of expansion had begun. In less than 100 years, the Incan would grow to become one of the largest empires of all time.

Machu Picchu
The Forgotten City

The ancient city of Machu Picchu was discovered in 1911. Archaeologists were so excited about finding the ruins of this city. Some believe it was a country estate. Some believe it was a religious retreat. Some believe it was a city high in the Andes moutains that was somehow overlooked by the Spanish. It was quite a find!

Explorers found ruins of temples, palaces, fortresses, and a royal tomb. They found remains of the stone aqueducts that brought water into the city from over a mile away. They found remains of terrace gardens, and homes for farmers, nobles, and priests. They found wonderful pottery.

They also found an Intihuatana. This was an exciting discovery. An Intihuatana was the ceremonial pyramid the Incas built to speak to their sun god. Once, there were Intihuatanas all over the Incan empire. But Machu Picchu is the only place one of these has been found intact. The rest were destroyed by the Spanish invaders. The carved rock at the top was used by Incan astronomers to predict the best times to plant crops. In Machu Picchu, the Intihuatana was angled and built so that people in the palace had ring side seats - from the palace, it would have been easy to see the ceremonies conducted on the very top of the Intihuatana.

Intihuatana

It has been nearly 100 years since Machu Picchu was first rediscovered. Today, Machu Picchu is still Peru’s top tourist attraction. If you ever travel to Peru, we highly recommend you include a visit to the fabulous forgotten city of the incredible Incas, Machu Picchu.

Llama Legends

Llama Legends: The Incas never invented the wheel, so they had no wheeled vehicles. They did not have horses or cows. High in the Andes, the llama was a most important animal. The llama was used for transportation. It provided the with wool and food. So it’s understandable that many Incan legends and myths were about llamas.

Flood Story
(loosely based on an Incan myth)

At one time, people became very evil. They were so busy doing evil deeds that they neglected the gods. Only those in the high Andes mountains were honest and true.

One day, two brothers who lived in the high Andes mountains noticed their llamas were acting strangely. They asked the llamas why they were staring up at the sky. The llamas answered that they were told by the stars that a great flood was coming. The brothers believed the llamas. They moved their families and flocks into a cave they found on the highest mountain.

It began to rain. The rain continued for four months and four days. At last the rain stopped. The water receded. The brothers and their families repopulated the earth.

The llamas were most grateful to the stars for warning them about the flood. That is why llamas prefer to live on the mountain tops, safe from floods, and near their friends, the stars.

A little about llamas:

The llama is a member of the camel family. The llama is about four feet tall and four feet long and can weigh 300 pounds. They can travel long distances without needing water. They can carry light loads of not over 100 pounds. They can easily travel 6 miles a day over lumpy bumpy ground. On flat ground, the llama can run faster than a horse.

Llamas are herd creatures. They need to be with other llamas to be happy. Most llamas have big personalities. They are very loving and gentle. They do not like to be stared at. But then, who does? If you ever meet a llama, be sure and follow this simple rule of llama etiquette - don’t stare - otherwise the llama might spit in your face.

Early Tribes
of Western South America

Many thousands of years ago, people settled in what would become modern day Peru. Life was rugged. The coast was a desert, one of the driest places in the world. It was freezing in the mountains, except when volcanos heated things up. There were earthquakes and tidal waves and drought. On top of all that, the soil was poor. Yet people survived and flourished. They survived by being clever.

Chavin Tribe: About 1000 BCE, an ancient people called the Chavins carved faces of their gods on massive walls of rock. They built a vast temple and tombs at the north end of the Andes.

Paracas: Archaeologists have found remains of this tribe including ancient weavings, gold, pottery, and skulls that show of what appears to be evidence of successful surgery.

Nazca: This tribe is best known for their wonderful patterns of birds and spiders and designs marked in the earth. They also left evidence of their life on their brightly painted pottery.

Moche Empire: Long before the Incas, this ancient culture built an empire in ancient Peru. Their brown and cream pottery was shaped in a most interesting fashion. Archaeologists found a pot that looked like a bird with human hands. Another pot looked like a potato with human eyes.

Chimu: This tribe defeated the Moche Empire, and took over for a while. Their pottery was dark and gloomy. Their major city was about 10 square miles and home to at least 50,000 people.

Chancay: This tribe’s pottery shows a strange sense of humor that is both playful and frightening.

Incas: Around 1200 CE, a tribe that would soon call themselves the Incas began to build the city of Cuzco. About 200 years later, the Chancay attacked the Incas. The Incas won. In 1438, the new Inca ruler Pachacuti set about conquering all the other tribes on the western side of South America.

Daily Life
of the Common People

Ayllus: The common people were organized into groups. Each group was like a family unit. There were 10-20 people in each unit. These units were called ayllus. Within each ayllu, each person had a specific job to do.

Common people had no freedom: They could not own or run a business. They could not own luxury goods. The only items common people could have in their homes were things they needed to do their job. They could not travel on the roads. Life was not all work. They had lots of religious holidays. But they could not be idle. That was the law. Either they were celebrating a state approved holiday, working in the fields, or sleeping. Only a small amount of time was allotted for bathing and eating.

There were many laws that kept a family (an ayllu) in its place. Laws dictated who should work, when, where, and at what time. Inspectors stopped by frequently to check on things. Breaking a law usually meant the death penalty. Very few people broke the law.

Most commoners were farmers: The emperor owned all the land. He controlled the use of the land through administrators. Administrators divided the land into plots large enough for a family to manage. Each ayllu planted enough food to feed themselves and others. Family groups helped each other when they could. Each fall, the administrators gave a family unit a little more or a little less land to farm based on how many people they had in their family unit. Farmers could only keep about one-third of their harvest. The rest went to support other people.

Service Tax: Farmers had to pay taxes on the land they worked. The Incas loved gold and silver. But they had no use for money. Tax was paid in labor - in billions of man-hours. That is how the Incas were able to build so much so rapidly.

Education: The Incan people were very smart. The children of the common people were not generally educated. When they were old enough, each child would be assigned a job to do. That was their job for life. The only training they received would be related to their job.

Food: People did not go hungry. The common people ate two or three meals a day. Their breakfast was typically a food called chicha, which was a kind of thick beer made from fermented corn. Their main meal was eaten at night. It was hearty. They ate corn with chili peppers seasoned with herbs, thick vegetable soups, and hot bread made from cornmeal and water.

Marriage: Everyone was required to marry. If an Incan man had not married by the time he was twenty, a wife would be chosen for him. Although the Inca royals had many wives, commoners could only have one wife.

Babies: When a baby was born, his or her arms were tightly bound to their body for three months. The Incas believed this binding made the baby stronger. Babies were rarely held. The Incas believed that if you held a baby, it would cry more. Crying exhausted the family. That interfered with farming. So, babies were not held. They were touched only to clean or feed them. They were left in cradles all day, alone.

Children, including babies, were left alone most of the day: Children were fed three times a day, but they also were not hugged. Again, they were only touched to clean or feed them. Many Incan children died young from neglect.

Homes: Common homes were made of sun-baked brick with thatched roofs. There were no doors and no windows. The doorway was covered with a strip of hanging leather or woven cloth. Goods were stored in baskets. On cold nights, people slept on mats, near the stone stove. In the morning, the family left to work the fields.

Cuzco
The Capital City

The capital city of Cuzco was the heart of the empire. It was situated about 11,000 feet above sea level high in the Andes Mountains. It was a beautiful city. There were palaces, temples, schools, houses, and government buildings. It had gardens filled with exotic herbs, trees, and flowers. There was a huge public square for ceremonies and gatherings. The streets were paved. Water was brought in by aqueducts to supply the palaces. (The Incas took frequent baths.)

Most of the buildings were made of stone. The Incan were master builders. Their stonework is shaped so that each piece fit together perfectly, without the use of mortar. Inca stonework is still regarded as the best in the world. Building stones were quarried in the mountains. Thousands of men were organized to hack out enormous blocks and to transport them to building sites.

The city was always under construction. Each emperor ordered a new palace to be built for his use. They had to, actually, as the palaces of the former Incas were still in use. The Incas believed in an afterlife. The mummy of a former Inca was housed in his palace. To wait on him, his servants and family continued to live in the palace. So new Incas had to build their own palace.

The famed Temple of the Sun was in the center of the city. The temple had six chapels built around a central courtyard. The walls were made of perfectly fitted stone covered with sheets of gold.

Cuzco was the seat of government as well as a city. It was a busy place. Messengers traveled back and forth with news from across the empire. Armies, engineers, priests, and administrators arrived and left again, traveling to wherever in the empire they were needed. Llama trains arrived with loads of food and goods. There were religious celebrations every month. Cuzco was the home of the Sapa Inca, as well as the home of all former Sapa Incas, who were still in residence in spirit.

The emperor lived in his palace with his family. His most important administrators lived in the palace as well. Only important visitors and noblemen had access to the emperor. Few commoners, except carefully selected servants, were ever seen in the city. Less important officials lived in the suburbs outside the city. They reported to higher up administrators, who reported to higher up administrators, who ultimately reported to the Sapa Inca.

A massive fortress guarded the city. You had to pass through a huge tollgate to enter the city. The gateway guards checked everyone who came and went. They noted everything coming in. They made sure nothing precious was removed from the city without permission. The guards also kept their eye on the criminals positioned at the city gate. As part of their punishment, criminals had to tell their tales of crime and punishment to all those who entered and left the city. This was to remind the people of what would happen if you broke the law.

Not very many of the common people lived in the city. Most of the people were farmers. They lived in farming communities. The only people who actually lived in or just outside the city were the artisans who made artwork for the temples. People who lived nearby might travel into town for festivals or business. But the city was mainly used for the government.

Architecture
Cities and Buildings

The Incas built the best planned cities in the ancient Americas. The Incas laid out their cities in a grid. Each city had a central plaza. That plaza was surrounded by public buildings and temples. A palace was built for visiting Sapa Incas. There was housing for priests and nobles. Houses were even built for the common people.

Most Incan cities did not have walls around them. Instead, the Incas built large stone fortresses near or beside their cities. In times of danger, people could run inside the fortress for protection. The rest of the time, the fortress housed some of the military. The military checked everyone coming in or out of the cities. The cities were very safe.

The Incas build beautiful cities. They liked their buildings to match the surrounding landscape. They used well-cut stone. The Incas were master builders. Buildings were constructed to last, and to survive natural disasters like earthquakes. Doorways and window niches sloped inwards slightly at the top. Roofs were also slanted. Incan buildings are amazing structures.

The architecture was formal yet simple. The Incas loved things made of gold and silver. But they also liked things to be simple. The outside doors leading in to their homes were often highly decorated. Inside, they had simple paintings on the walls and solid gold decorations throughout their homes.

Civil War/Spanish Arrival
Fall of the Inca Empire

Civil War

In the mid-1500’s C.E., an Inca ruler died without first choosing an heir. This created an enormous problem. Two of his sons both wanted to be the next Sapa Inca. They were both qualified. One brother crowned himself Inca. But the other brother did not accept his rule. Civil war broke out in the Inca Empire. For five years, the brothers and their armies fought each other for the right to become the next Sapa Inca. Atahualpa finally won the war.

Spanish Arrival - Francisco Pizzaro

It was not long after this that the Spanish first arrived. The Spanish had heard about the fabled cities of gold from the conquered people who lived along fertile strips in the Coastal Desert. The Incas had little contact anyway with the Mayas and Aztecs, but war had kept them busy. They knew nothing about the Spanish conquest of other tribes in Mexico, to the north. To them, the Spanish were simply invaders. At any other time, the Inca probably would have ordered the immediate death of Francisco Pizzaro and his band of 167 men.

Unfortunately for the Incas, their new Sapa Inca, Atahualpa, flush with triumph, decided to allow the Spanish intruders safe passage. His plan was to kill some of the intruders and to keep others as slaves. Basically, he was amusing himself.

Once Pizarro left the Coastal Desert and entered the Inca Empire in the Andes Mountains, Pizarro knew right away that he was in trouble. The Incas were organized, militant, and numerous. Pizarro and his band of 167 men spent a nervous night, waiting for the arrival of the Sapa Inca, who was coming the next morning to officially greet them. They worked up a plan. Their plan was to kidnap the Sapa Inca, Atahualpa. The Spanish probably had little hope of success.

When Atahualpa visited them the next morning, he brought with him a small group of about 2000 priests and attendants. None were armed. He wore an emerald necklace. He was carried on his golden litter - the whole song and dance. It never occurred to him that the intruders might be a problem.

When Pizarro’s men leaped from their hiding places, they grabbed the Sapa Inca. The priests and attendants did not know what to do. The Spanish killed most of them.

Once Atahualpa understood that the Spanish intruders wanted gold and silver - that’s why they had come - they had heard about the fabulous Incan cities of gold - Atahualpa offered them a huge ransom for his safe release. He offered a room 22 feet long filled with gold and silver. The intruders could take the gold and silver and leave freely. Atahualpa kept his word. The Spanish did not. Once the gold was delivered, they killed the Sapa Inca and fled with as much gold as they could carry.

When they returned, they brought an army with them. It took the Spanish a few years to completely defeat all regions in the Empire. The Spanish took over as the harsh rulers of the Incan people.

Source : http://incas.mrdonn.org/empire.html

October 10, 2006

Antoine de Saint Exupéry

Filed under: Culture, V.I.P. Personalities - Bellatryx @ 12:29 am

Antoine de Saint-Éxupery…Did you ever read “Le petit prince” (The little prince), or the other books he wrote? I love his books . “Land of men” is one of my favorite. His concepts, ideas and the way he expresses them are wonderful.
Here is a little about him, but look for more! It is worthwhile!
Bellatryx

Antoine de Saint-Exupéry

“And now here is my secret, a very simple secret; it is only with the heart that one can see rightly, what is essential is invisible to the eye.”

Sculpture of Antoine de Saint-Exupéry and the little prince in LyonAntoine de Saint-Exupéry (pronounced [ɑ̃twan də sɛ̃.tɛg.zy.pe.ʀi]) (June 29, 1900 – July 31, 1944) was a French writer and aviator. One of his most famous works is Le Petit Prince (The Little Prince) .

Life
Count Antoine Jean-Baptiste Marie Roger de Saint-Exupéry was born in Lyon into an old family of provincial nobility, the third of five children of Count Jean de Saint-Exupéry, an insurance broker who died when his famous son was three. His wife was named Marie de Fonscolombe.

After failing his final exams at a preparatory school, he entered the École des Beaux-Arts to study architecture. In 1921, he began his military service in the 2nd Regiment of Chasseurs, and was sent to Strasbourg for training as a pilot. The next year, he obtained his license and was offered a transfer to the air force. But his fiancée’s family objected, so he settled in Paris and took an office job. His engagement was ultimately broken off, however, and he worked at several jobs over the next few years without success. He later became engaged to the future novelist Louise Leveque de Vilmorin in 1923.

By 1926, he was flying again. He became one of the pioneers of international postal flight in the days when aircraft had few instruments and pilots flew by instinct. Later he complained that those who flew the more advanced aircraft were more like accountants than pilots. He worked on the Aéropostale between Toulouse and Dakar. His first tale L’Aviateur (The Aviator) was published in the magazine Le Navire d’argent. In 1928, he published his first book, Courrier-Sud (Southern Mail), and flew the Casablanca/Dakar route. He became the director of Cape Juby airfield in Río de Oro, Western Sahara. In 1929, Saint-Exupéry moved to South America, where he was appointed director of the Aeroposta Argentina Company. This period of his life is briefly portrayed in the IMAX film Wings of Courage, by French director Jean-Jacques Annaud.

Historical marker on the home where Saint-Exupéry lived in Quebec.In 1931, Vol de Nuit (Night Flight), which won the Prix Femina, was published.

In 1931, at Grasse, Saint-Exupéry married Consuelo Suncin Sandoval Zeceña of Gómez, a twice-widowed writer and Salvadorian artist. Theirs was a stormy union as Saint-Exupéry traveled frequently and indulged in numerous affairs.

Saint-Exupéry kept writing and flying until the beginning of World War II. During the war, he initially flew in the French GC II/33 reconnaissance squadron. He then escaped to New York City, and lived in Quebec City for a time in 1942. After his time in North America, Saint-Exupéry returned to Europe to fly with the Free French and fight with the Allies in a squadron based in the Mediterranean. Then aged 44, he flew his last mission to collect data on German troop movements in the Rhone River Valley. He took off the night of July 31, 1944, and was never seen again. A lady reported having seen a plane crash around noon of August 1 near the Bay of Carqueiranne. A body wearing a French uniform was found several days later and was buried in Carqueiranne that September.

Discovery of the crash site
In 1998, a fisherman found what was reported to be Saint-Exupéry’s silver chain bracelet in the ocean to the east of the island of Riou, south of Marseille. At first it was thought a hoax, but it was later positively identified. It was engraved with the names of his wife and his publishers, Reynal & Hitchcock, and was hooked to a piece of fabric from his pilot’s suit.

On April 7, 2004, investigators from the French Underwater Archaeological Department confirmed that the twisted wreckage of a Lockheed F-5 photo-reconnaissance aircraft (a version of the P-38 Lightning fighter aircraft), found on the seabed off the coast of Marseille in 2000 and extracted in October 2003, was Saint-Exupéry’s. The discovery is akin to solving the mystery of where Amelia Earhart’s plane went down in the Pacific Ocean in 1937. However, the cause of the crash remains a mystery. Today it is regarded as very improbable that Saint-Exupéry was shot down by a German pilot. The German aerial combat records of July 31, 1944 do not list any shooting down in the Mediterranean that day. Besides, the wreckage of Saint-Exupéry’s F-5 did not show any traces of shooting or aerial combat. Therefore, it is regarded as most probable that the crash was caused by a technical failure. However, some people believe that Saint-Exupéry may have committed suicide, and a diver named Luc Vanrell (who found the crashed plane) is one of few in France inclined to voice publicly the theory that Saint-Exupery killed himself.

Works
If not always autobiographical, Saint-Exupéry’s work is greatly inspired by his experiences as a pilot. An exception is The Little Prince, his most famous book, a poetic illustrated tale in which he imagines himself stranded (based on actual events, see below) in the desert where he meets The Little Prince, a young boy from a tiny asteroid. In many ways The Little Prince is a philosophical story, with emphasis on criticizing society and the follies of the adult world. Nevertheless, the Little Prince contains elements from several earlier stories. The “temperamental rose” in the story was based on his wife Consuelo.

L’aviateur (1926)
Courrier sud (1929) (translated into English as Southern Mail)
Vol de nuit (1931) (translated into English as Night Flight)
Terre des Hommes (1939) (translated into English as Wind, Sand and Stars)
Pilote de Guerre (1942) (translated into English as Flight to Arras)
Lettre à un Otage (1943) (translated into English as Letter to a Hostage)
Le Petit Prince (1943) (translated into English as The Little Prince)
Citadelle (1948) (translated into English as The Wisdom of the Sands), posthumous

Legacy
His 1939 book Terre des Hommes was the inspiration for the theme of Expo 67 (in Montreal), which was also translated into English - “Man and His World”.

Notes
On December 30, 1935 Saint-Exupéry, along with his navigator, André Prévot crashed in the Sahara desert en route to Saigon. They were attempting to fly from Paris to Saigon faster than anyone before them had for a prize of 150,000 francs. They both survived the accident, and were faced with the frightening prospect of rapid dehydration in the Sahara. Their maps were primitive and vague, and therefore useless. To compound the problem, the duo had no idea where they were. Grapes, an orange, and wine sustained the men for one day, and after that, they had nothing. Both of the men began to see mirages and also begun to see hallucinations. Between the second and third day, the men were so dehydrated, they ceased to sweat. Finally, on the fourth day, a Bedouin on a camel discovered them and administered native dehydration treatment that saved Saint-Exupéry and Prévot’s lives. In The Little Prince, when Saint-Exupéry talks about being marooned in the desert in a damaged aircraft, he is in fact making a reference to this experience in his life. Saint-Ex also talks about this ordeal in detail, in his book, Wind, Sand, and Stars.
Consuelo de Saint-Exupéry wrote The Tale of the Rose a year or two after his disappearance, with the pain of loss still fresh in her heart, then put the manuscript away in a trunk. Two decades after her death in 1978, the manuscript finally came to light when José Martinez-Fructuoso, who was her heir and worked for her for many years, and his wife, Martine, discovered it in the trunk. Alan Vircondelet, author of a biography of Antoine de Saint-Exupéry, edited it, improving her French and dividing it into chapters. Its publication in France in 2000, a full century after Antoine de Saint-Exupéry’s birth on June 29, 1900, became a national sensation. It has been translated into sixteen languages. The heroic fighter pilot now has to make room for the impassioned new voice of his wife, who in the fifty years since his death has been virtually overlooked.
Saint-Exupéry is commemorated by a plaque in the Panthéon.
Until the euro was introduced in 2002, his image and his drawing of the Little Prince appeared on France’s 50-franc note.
Saint-Exupéry and Consuelo were portrayed by Bruno Ganz and Miranda Richardson in the 1996 movie Saint-Ex: The Story Of The Storyteller.

Named after Saint-Exupéry
Saint-Exupéry International Airport in Lyon
Asteroid 2578 Saint-Exupéry, named after Saint-Exupéry in 1975; see also asteroid moon Petit-Prince
A French lycée in Santiago, Chile.
A French lycée in Madrid, Spain
A French lycée in Ouagadougou, Burkina Faso
A French lycée in Créteil, France
A French lycée in San Salvador, El Salvador
A French lycée in Rabat, Morocco
A French high school in Montréal, Canada
A Mountain Patagonia, Argentina

Source :Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Antoine_de_Saint-Exup%C3%A9ry

August 2, 2006

Bangladesh!

Filed under: Information, Culture - Bellatryx @ 11:09 pm

A little information about Bangladesh, this beautiful place, with a rich reference in Culture and arts.
I love Bangladesh and its people. Some of the most intelligent , affectionate and interesting people I had the honor to talk with were from Bangladesh.
Thisis my way of thanking them for all the things they taught me and for the kindness they showed me.
Bellatryx

Culture
Main article: Culture of Bangladesh

Bagerhat Shat Gambuj Masjid (60 dome mosque), built by Khan Jahan Ali
Ruins of the ancient Buddhist monestary in Mahasthangarh, Bogra
Intricate design in a Nakshikatha, a traditional stitched quiltA new state for an old nation, Bangladesh has a culture that encompasses elements both old and new. The Bangla language boasts a rich literary heritage, which Bangladesh shares with the Indian state of West Bengal. The earliest literary text in Bangla is the eighth century Charyapada. Bangla literature in the medieval age was often either religious (e.g. Chandidas), or adaptations from other languages (e.g. Alaol). Bangla literature matured in the nineteenth century. Its greatest icons are the poets Rabindranath Tagore and Kazi Nazrul Islam. Bangladesh also has a long tradition in folk literature, evidenced by Maimansingha Gitika, Thakurmar Jhuli or stories related to Gopal Bhar.

The musical tradition of Bangladesh is lyrics-based (Baniprodhan), with minimal instrumental accompaniment. The Baul tradition is a unique heritage of Bangla folk music, and there are numerous other musical traditions in Bangladesh, which vary from one region to the other. Gombhira, Bhatiali, Bhawaiya are a few of the better-known musical forms. Folk music of Bengal is often accompanied by the ektara, an instrument with only one string. Other instruments include the dotara, dhol, flute, and tabla. Bangladesh also has an active heritage in North Indian classical music. Similarly, Bangladeshi dance forms draw from folk traditions, especially those of the tribal groups, as well as the broader Indian dance tradition. Bangladesh produces about 80 films a year.[42] Mainstream Hindi films are also quite popular, as are films from Kolkata, which has its own thriving Bengali-language movie industry. Around 200 dailies are published in Bangladesh, along with more than 1800 periodicals. However, regular readership is low, nearly about 15% of the population.[43] Bangladeshis listen to a variety of local and national radio programmes from Bangladesh Betar, as well as Bangla services from the BBC and Voice of America. There is a state-controlled television channel, but in the last few years, privately owned channels have grown considerably.

The culinary tradition of Bangladesh has close relations to Indian and Middle Eastern cuisine as well as having many unique traits. Rice and fish are traditional favourites; leading to a common saying that “fish and rice make a Bengali” (machhe bhate bangali). Meat Consumption has increased with higher production in recent years. Bangladeshis make distinctive sweetmeats from milk products; some common ones are Rôshogolla, Chômchôm and Kalojam.

The sari (shaŗi) is by far the most widely worn dress by Bangladeshi women. However, the salwar kameez (shaloar kamiz) is also quite popular, and in urban areas some women wear Western attire. Among men, European dressing has greater acceptance. Men also use the kurta-paejama combination, often on religious occasions. The lungi, a kind of long skirt, is widely worn by Bangladesh men.

The two Eids, Eid ul-Fitr and Eid ul-Adha are the largest festivals in the Islamic calendar. The day before Eid ul-Fitr is called Chãd Rat (the night of the Moon), and is often marked by firecrackers. Other Muslim holidays are also observed. Major Hindu festivals are Durga Puja and Saraswati Puja. Buddha Purnima, which marks the birth of Gautama Buddha, is one of the most important Buddhist festivals while Christmas, called Bôŗodin (Great day) in Bangla is celebrated by the minority Christian population. The most important secular festival is Nôbobôrsho or Bengali New Year, the beginning of the Bengali calendar. Other festivities include Nobanno, Poush parbon (festival of Poush) and observance of national days like Shohid Dibosh.

Cricket is one of the most popular sports in Bangladesh. In 2000, the Bangladesh cricket team was granted test cricket status and joined the elite league of national teams permitted by the International Cricket Council to play test matches. Other popular sports include football (soccer), field hockey, tennis, badminton, handball, volleyball, chess, carom, and kabadi, a 7-a-side team-sport played without a ball or any other equipment, which is the national sport of Bangladesh. The Bangladesh Sports Control Board regulates 29 different sporting federations

Source : http://en.wikipedia.org/wiki/Bangladesh

Bangladesh Art
Bangladesh has a rich tradition of Art. Speciniens of ancient terracota and pottery show remarkable artistry. Modern painting was pioneered by artists like Zainul Ahedin, Qamrul Hasan. Anwarul Haque, Shafiuddin Ahnied, Shafiqul Amin, Rashid Chowdhury and S.M. Sultan. Zainul Ahedin earned worldwide fame by his stunning sketches of the Bengal Famine in 1943.

Other famous artists of Bangladesh are Abdur Razzak, Qayyum Chowdhury, Murtaza Baseer, Aminul Islam, Debdas Chakraborty, Kazi Abdul Baset, Syed Jahangir, and Mohammad Kibria
The earliest available specimen of Bengali literature is about a thousand years old. During the mediaeval period. Bengali Literature developed considerably with the patronage of Muslim rulers. Chandi Das, Daulat Kazi and Alaol are some of the famous poets of the period. The era of modern Bengali Literature began in the late nineteenth century Rabindranath Tagore, the Nobel Laureate is a vital part of Bangalee culture. Kazi Nazrul Islam, Michael Madhusudan Datta. Sarat Chandra Chattopadhaya, Bankim Chandra Chattopadhaya, Mir Mosharraf Hossain and Kazi Ahdul Wadud are the pioneers of modern Bengali Literature.

Bangladesh Fairs and Festivals
Fairs and festivals have always played a significant role in the life of the citizens of this country. They derive from them a great amount of joy, entertainment and color for life. While most of the festivals have sprung from religious rituals, the fairs have their roots in the very heart of the people, irrespective of religion, caste or creed.

Pahela Baishakh
The advent of Bengali New Year is gaily observed throughout the country. The Day (mid-April) is a public holiday. Most colorful daylong gatherings along with arrangement of cultural program and traditional Panta at Ramna Park, Dhaka is a special feature of Pahela Baishakh. Tournaments, boat races etc. are held in cities and villages amidst great jubilation. Many fairs are held in Dhaka and other towns and villages.

Independence Day
March 26 is the day of Independence of Bangladesh. It is the biggest state festival. This day is most befittingly observed and the capital wears a festive look. It is a public holiday. The citizens of Dhaka wake up early in the morning with the booming of guns heralding the day. Citizens including government leaders and sociopolitical organizations and freedom fighters place floral wreaths at the National Martyrs Monument at Savar. Bangla Academy, Bangladesh Shilpakala Academy and other socio-cultural organizations hold cultural functions. At night the main public buildings are tastefully illuminated to give the capital city a dazzling look. Similar functions are arranged in other parts of the country.

21st Feb, the National Mourning Day and World Mother Language Day
21 February is observed throughout the country to pay respect and homage to the sacred souls of the martyrs’ of Language Movement of 1952. Blood was shed on this day at the Central Shahid Minar (near Dhaka Medical College Hospital) area to establish Bangla as a state language of the then Pakistan. All subsequent movements including struggle for independence owe their origin to the historic language movement. The Shahid Minar (martyrs monument) is the symbol of sacrifice for Bangla, the mother tongue. The day is closed holiday. Mourning procedure begin in Dhaka at midnight with the song Amar vaier raktay rangano ekushay February (21st February, the day stained with my brothers’ blood). Nationals pay homage to the martyrs by placing flora wreaths at the Shahid Minar. Very recently the day has been declared World Mother Language Day by UNESCO.

Eid-e-Miladunnabi
Eid-e-Miladunnabi is the birth and death day of Prophet Muhammad (s). He was born and died the same day on 12th Rabiul Awal (Lunar Month). The day is national holiday, national flag is flown atop public and private houses and special food is served in orphanages, hospitals and jails. At night important public buildings are illuminated and milad mahfils are held.

Eid-ul-Fitr
The biggest Muslim festival observed throughout the world. This is held on the day following the Ramadan or the month of fasting. In Dhaka big congregations are held at the National Eidgah and many mosques.

Eid-ul-Azha
Second biggest festival of the Muslims. It is held marking the Hajj in Mecca on the 10th Zilhaj, the lunar month. Eid congregations are held throughout the country. Animals are sacrificed in reminiscence of Hazrat Ibrahim’s (AM) preparedness for the supreme sacrifice of his beloved son to Allah. It is a public holiday.

Muharram
Muharram procession is a ceremonial mournful procession of Muslim community. A large procession is brought out from the Hussaini Dalan Imambara on 10th Muharram in memory of the tragic martyrdom of Imam Hussain (RA) on this day at Karbala in Iraq. Same observations are made elsewhere in the country.

Durga Puja
Durga Puja, the biggest festival of the Hindu community continues for ten days, the last three days being culmination with the idol immersed in rivers. In Dhaka the big celebrations are held at Dhakeswari Temple, where a fair is also held and at the Ram Krishna Mission.

Christmas
Christmas, popularly called “Bara Din (Big Day)”, is celebrated with pomp in Dhaka and elsewhere in the country. Several day-long large gatherings are held at St. Mary’s Cathedral at Ramna, Portuguese Church at Tejgaon, Church of Bangladesh (Protestant) on Johnson Road and Bangladesh Baptist Sangha at Sadarghat Dhaka. Functions include illumination of churches, decorating Christmas tree and other Christian festivities.

Rabindra & Nazrul Jayanti
Birth anniversary of the noble laureate Rabindranath Tagore on 25th Baishakh (May) and that of the National Poet Kazi Nazrul Islam on 11th Jaystha (May) are observed throughout the country. Their death anniversaries are also marked in the same way. Big gatherings and song sessions organized by socio-cultural organizations are salient features of the observance of the days.

Tagore is the writer of our national anthem while National Poet Kazi Nazrul Islam is famous as Rebel Poet.

Langalbandh Mela:
At a place near Sonargaon (about 27 km. from Dhaka) a very attractive festival observed by the Hindu Community every year on the last day of Chaittra (last Bengali month) - mid April, when the devotees take religious bath in the river.

There are various other festivals that are habitually observed by Bangalees all the year round.

Bangladesh Dance and Music
Classical forms of the sub-continent predominate in Bangladeshi dance. The folk, tribal and Middle Eastern traits are also common. Among the tribal dances, particularly popular are Monipuri and Santal. Rural girls are in the habit of dancing that does not require any grammar or regulations. Bangla songs like jari and shari are presented accompanied with dance of both male and female performers.

The traditional music in Bangladesh shares the perspectives of that of the Indian sub-continent. Music in Bangladesh can be divided into three distinct categories -classical, folk and modern. The classical music, both vocal and instrumental is rooted in the remote past of the sub-continent. Ustad Alauddin Khan and Ustad Ayet Ali Khan are two names in classical instrumental music who are internationally known.

The store of folk song abounds in spiritual lyrics of Lalan Shah, Hasan Raja, Romesh Shill and many anonymous lyricists. Bangla music arena is enriched with Jari, Shari, Bhatiali, Murshidi and other types of folk songs. Rabindra Sangeet and Nazrul Sangeet are Bangalees’ precious heritage. Modern music is also practiced widely. Contemporary patterns have more inclinations to west. Pop song and band groups are also coming up mainly in Dhaka City.

Musical Instruments
Bangladesh has a good number of musical instruments originally of her own. Originally country musical instruments include, Banshi (bamboo flute), Dhole (wooden drums), Ektara (a single stringed instrument), Dotara (a four stringed instrument), Mandira (a pair of metal bawls used as rhythm instrument), Khanjani, Sharinda etc. Now-a-days western instruments such as Guitar, Drums, Saxophone, Synthesizer etc. are being used alongside country instruments.

Drama & Jatra:

Drama in Bangladesh has an old tradition and is very popular. In Dhaka more than a dozen theater groups have been regularly staging locally written plays as well as those adopted from famous writers, mainly of European origin. Popular theatre groups are Dhaka Theatre, Nagarik Nattya Sampraday and Theatre. In Dhaka, Baily Road area is known as ‘Natak Para’ where drama shows are regularly held. Public Library Auditorium and Museum Auditorium are famous for holding cultural shows. Dhaka University area is a pivotal part of cultural activities.

Jatra(Folk Drama) is another vital chapter of Bangalee culture. It depicts mythological episodes of love and tragedy. Legendary plays of heroism are also popular, particularly in the rural areas. In near past jatra was the biggest entertainment means for the rural Bangalees and in that sense for 80% of the population since the same percentage of the population lived in rural Bangladesh. Now-a-days jatra has been placed in the back seat in the entertainment era. Gradually western culture is occupying the place of traditional culture like jatra.

Bangladesh Religion
Islam, the state religion, is the faith of 88 percent of the population, almost all of whom adhere to the Sunni branch. Hindus make up most of the remainder, and the country has small communities of Buddhists, Christians, and animists.

Bangladesh is one of the largest Muslim countries in the world. Most Bangladeshi Muslims are Sunnis, but there is a small Shia community. Among religious festivals of Muslims Eidul Fitr, Eidul Azha, Eiday Miladunnabi, Muharram etc. are prominent . The contention that Bengali Muslims are all descended from lower-caste Hindus who were converted to Islam is incorrect; a substantial proportion are descendants of the Muslims who reached the subcontinent from elsewhere.

Hinduism is professed by about 12 percent of the population. Durga Puja, Saraswati Puja, Kali Puja etc. are Hindu festivals. Hindus in Bangladesh are almost evenly distributed in all regions, with concentrations in Khulna, Jessore, Dinajpur, Faridpur, and Barisal.
Biharis, who are not ethnic Bangalees, are Urdu-speaking Muslim refugees from Bihar and other parts of northern India. They numbered about 1 million in 1971 but now had decreased to around 600,000. They once dominated the upper levels of the society. They sided with Pakistan during the 1971 war. Hundreds of thousands of Biharis were repatriated to Pakistan after the war.

Tribal race constitutes less than 1 percent of the total population. They live in the Chittagong Hills and in the regions of Mymensingh, Sylhet, and Rajshahi. The majority of the tribal population live in rural areas. They differ in their social organization, marriage customs, birth and death rites, food, and other social customs from the people of the rest of the country. They speak Tibeto-Burman languages. In the mid-1980s, the percentage distribution of tribal population by religion was Hindu 24, Buddhist 44, Christian 13, and others 19.

Major tribes are the Chakmas, Maghs (or Marmas), Tipras, Murangs, Kukis and Santals. The tribes tend to intermingle and could be distinguished from one another more by differences in their dialect, dress, and customs than by tribal cohesion. Only the Chakmas and Marmas display formal tribal organization. They are of mixed origin but reflect more Bengali influence than any other tribe. Unlike the other tribes, the Chakmas and Marmas generally live in the highland valleys. Most Chakmas are Buddhists, but some practice Hinduism or Animism.
The Santals live in the northwestern part of Bangladesh. They obey a set of religious beliefs closely similar to Hinduism. The Khasais live in Sylhet in the Khasia Hills near the border with Assam, and the Garo and Hajang in the northeastern part of the country.

Source : http://asiarecipe.com/banmusic.html

July 31, 2006

Korean Literature

Filed under: Culture - Bellatryx @ 3:21 pm

Korean Literature

I fell in love with Korean Literature. It is really wonderful.
So Chong-Ju poems are magnificent. They can translate feelings, unveil a soul, build dreams and fantasies of togetherness in a lyric and soulful way, love for high spheres hearts.
It was a surprise, finding things my soul shelters described in such a lovely way.
I found a sumptuous gift, which I am sharing with you.
Bellatryx

A Well-Kept Secret: Korean Literature in Translation
By Brother Anthony (An Sonjae)
Sogang University, Seoul

(Brother Anthony is one of the main translators of Korean literature, especially poetry. He has published 10 volumes, including the novel The Poet by Yi Mun-Yol, and poetry by So Chong-Ju, Ko Un, Ch’on Sang-Pyong, Ku Sang, Shin Kyong-Nim, Kim Kwang-Kyu etc. He is Professor in the English Department of Sogang University, Seoul)

This text was published in Pictorial Korea (Ministry of Culture and Tourism)

——————————————————————————–

I’ll go back to heaven again.
Hand in hand with the dew
that melts at a touch of the dawning day,
I’ll go back to heaven again.
With the dusk, together, just we two,
at a sign from a cloud after playing on the slopes

I’ll go back to heaven again.
At the end of my outing to this beautiful world
I’ll go back and say: It was beautiful . . .

Sometimes I show foreign visitors to Korea this translation I have made of a very well-known Korean poem, by Ch’on Sang-Pyong. We are usually sitting in the tiny cafe in Insa-dong run by his widow when I do so. Quite often, they are very much moved by it. Some even shed a tear. At such moments, a translator feels that his work has truly been worthwhile.

We who translate Korean literature are few in number and the rewards are not always so obvious. Most people in the rest of the world are not very aware of Korea, know nothing of its literature, and have never heard the name of even one Korean writer. Very few non-Koreans have read a lot of Korean fiction or poetry unless they are professionally involved with it as scholars and teachers. Major bookstores in London, New York, Paris, Berlin often have no translations of Korean literature in stock at all.

It is really frustrating to try to write a guide to what has been translated, in part because a lot of translations have been published in periodicals to be found only in very specialized libraries. The vast majority of the books that figure on lists of published works prove on enquiry to be out-of-print. It is very hard to convince the world that Korean literature is worth publishing and reading. It is equally hard to lay hands on what has been published.

Yet Seoul has some enormous bookstores that are full of newly published literary works, and of new editions of old favorites. Well-known writers often appear on Korean television and are recognized everywhere they go. Korean school children memorize famous poems, novels are serialized in popular daily newspapers. Korean literature is very much alive and Koreans keep asking why their favorite writer has not received the Nobel Prize. Korean automobiles, computers, electronics dominate the world markets, yet still the big publishers in the United States or in Europe refuse to publish translations of Korean works, afraid that they may not sell!

Of course, Korean literature is not exactly the same as American or European literature. It has its own history and character. Foreign visitors are amazed to see so many newly published poetry books displayed so prominently in Korean bookstores. In today’s France or Germany, and in the United States, too, poetry is such a minority interest that most bookstores stock almost none. Whereas Koreans certainly love reading poetry.

Part of the reason for that may be very ancient. The culture of Korea was deeply influenced by China and for centuries the art of poetry-writing, using Chinese characters, was among the accomplishments of every educated gentleman. Traditional Korean poetry frequently evokes nature: the hills, rivers, trees, and clouds among which human life takes place. Sometimes the harmony of nature contrasts with the sorrows life brings, sometimes it offers consolation. Some fine translations of classical Korean poetry exist, including Kim Jong-Gil’s Slow Chrysanthemums (Anvil Press, UK) and Sung-Il Lee’s The Moonlit Pond (Copper Canyon Press, US). Pine River and Lone Peak edited by Peter H. Lee, and Singing Like a Cricket, Hooting like an Owl: Selected Poems by Yi Kyu-bo translated by Kevin O’Rourke (Daedalus Press, Ireland) will also be rewarding. Peter H. Lee has also published several anthologies of Korean literature in translation.

Japanese literature is far better known in the West than Korean. One reason for this is that translation began far earlier. But more important, modern Korean literature emerged far later because for almost half of the 20th century Korea was ruled by Japan and the use of the Korean language was severely limited, at times forbidden. The history of Korean literature before 1945, when Korea was liberated from Japan, is deeply linked with the Korean resistance to Japanese cultural domination and the struggle for independence. The Buddhist monk Manhae (Han Yong-Un) was a poet and a leader of the 1919 Independence Movement. Many other poets wrote, and died, in this struggle and many volumes have been published with translations of poems by Manhae, Kim Sowol, Yi Yuk-sa, Yun Dong-ju. Koreans read their work with intense patriotic emotion and find it hard to understand that non-Korean readers often do not feel the same.

With Independence from Japan in 1945, Korean literature should have developed with new vigor. Alas, the growing ideological divisions soon culminated in the Korean War (1950-3) which ended in the division between North and South Korea. The traumas of war and division are the main themes of almost all the poetry and fiction written in the 1950s and 60s. Dark years of dictatorship and strict censorship followed, while the South rapidly urbanized and industrialized. The loss of traditional values, the moral and spiritual vacuum of modern life soon became the main theme of most serious writers.

Late in the 1980s a new, freer kind of writing began to appear and at the same time writers of fiction began to move away from the short story that had been the most popular form of fiction. Some novels expanded to fill several volumes, more than fifteen volumes in certain cases. While evocations of life in the past remained popular, more writers began to focus on the ways in which people respond to the pressures and constraints of life in the modern city.

During the 1990s, it became increasingly clear that most of the leading younger writers in Korea were women, with the specific challenges that women face in Korean society their main concern. Influenced by trends in the western novel, the French nouveau roman for example, they turned away from directly social themes to focus on the inner world of their protagonists. The emotional sterility of modern society, and the emptiness of most women’s lives were made evident in a large number of works told by first-person narrators who were virtually indistinguishable from the author in some cases.

It is easier to describe Korean literature, and list what has been translated, that it is to offer a guide to what is now available in the world’s bookstores. As noted above, most publications do not stay in print for very long. A number of Korean organizations offer financial support for the publication of translations. By far the oldest and most experienced of these is the government’s Korean Culture and Arts Foundation (KCAF), which has put online a very substantial list of works of Korean literature translated into English. It contains information on 1847 titles, many of them short stories published in hard-to-find periodicals or in books long out-of-print.

This year the KCAF has also published a 156-page booklet An Introductory Bibliography of Korean Literature, listing the translations it has recently sponsored in various languages. The Daesan Foundation likewise sponsors the translation and publication of Korean literature. A list of works it has sponsored the translation of is available on its home page. As can be seen, relatively few have been published so far. The Ministry of Culture and Tourism also offers funding for translations through its recently established Translation Foundation.

Perhaps more directly interesting for readers eager to sample Korean literature in English translation will be the quarterly Korean Literature Today, edited by Korean P.E.N. and funded by the KCAF. Each issue offers translations of poems, short stories, and segments of a longer novel. The important point here is that not only an index but the full text of all the translations contained in most issues is available online on this home page. A link at the top of that page also gives access to and index and the text of translated works published in Korea Journal (published by Korean UNESCO).

Like most countries, Korea sees the dissemination of its culture as a way of promoting its image. The Nobel Prize for literature is sometimes viewed as being equivalent to an Olympic gold medal. There is a strong feeling that writers who enjoy a high reputation in Korea are only prevented from enjoying an equally high reputation elsewhere by the language barrier. At the same time, the tiny number of people seriously devoted to translating Korean literature have their own reasons for choosing the works they translate. As a result, certain famous writers are well-represented in translation, others not. Some languages offer a greater variety of published works than others, too.

Readers consulting the KCAF Introductory Bibliography may be amazed to see that only 8 “modern novels” have been published in English under their sponsorship, compared to 30 in French. Given the relative size of the French-speaking and English-speaking world, this might seem a pity. In actual fact, several French publishers have begun to produce small pocket-books with less than 100 pages. Each volume contains one short story, not a “novel” at all. The idea is excellent, a return to the “pocket-book” format and ideal for taking on a journey. The publishing house Actes Sud has produced at least 20 such volumes of Korean fiction and the list of authors is a good guide to the names also often found in other languages: Yi Mun-Yol, Yi Chong-Jun, Yi Kyun-Yong, Cho Se-Hui, O Chong-Hui, Kim Song-Ok, Choi In-ho, Pak Wan-So.

English translations of works by many of these writers can be found in Korean Literature Today and some are represented in a number of anthologies of short stories that have recently been published. It is significant that the KCAF lists 14 such anthologies in English, compared to only 8 in French. Major publishers in the United States and Britain have no interest in producing the small pocket-book format popular in France. At the same time, they are not very open to collections of short stories, which they claim do not sell well, unless there is a special topic to give them reader-appeal.

One such popular topic in today’s world is “women writers” and two very good collections of stories by Korean women have been published recently in the United States: Words of Farewell: Stories by Korean Women (stories by Kang Sok-Kyong, Kim Chi-Won and O Chong-Hui) and Wayfarer: New Fiction by Korean Women (stories by 8 younger women writers). The advantage of these collections is that the world their stories evoke, of life in cosmopolitan, modern cities, of loneliness, of boredom and insecurity, is one familiar to readers everywhere.

Ten years ago, in 1992, the University of California Press’s “Voices from Asia” series published a translation of a full-length novel, Encounter by the late Moo-sook Hahn. This was perhaps the first full-length Korean novel to be published abroad; it is rather different from the works just mentioned in being a historical novel. It offers a fictionalized account of the experiences of Tasan, a famed high-ranking official and foremost Neo-Confucian scholar at the beginning of the nineteenth century. Because of Tasan’s fascination with Western learning, then synonymous with Catholicism, he is exiled to a remote province for 18 years. In banishment he meets people from various social and religious backgrounds. The events of Tasan’s life are effectively used to depict the confluence of Buddhist, Neo- Confucian, Taoist, and shamanistic beliefs in traditional Korea. A subplot involves three young sisters, the daughters of a prominent Catholic aristocrat, and affords the reader vivid glimpses into Yi-dynasty women’s lives,

One Korean woman writer whose work has recently been translated into several languages is Pak Wan-So. (Naked Tree and My Very Last Possession in English, Das Familienregister in German, Le Piquet de ma Mere in French). She was born in 1931 and belongs to an older generation, deeply marked by the Korean War and its aftermath. She writes painful stories, often set in those years, with incidents and emotions that are instantly familiar to her Korean readers. For non-Koreans unfamiliar with Korean realities, this kind of writing may be less appealing. Likewise, the short 600-page extracts from Pak Kyong-Ri’s mammoth 17-volume roman fleuve entitled Toji (Land) published in French and English. Kang Sok-Kyong in English, O Chong-Hui in French and German are other major woman writers with whole books covering their work.

Among male novelists, the name of Yi Mun-Yol figures highest in the list of works published in French, with six works. His novel Shi-in (The Poet) has been published in English, French, Italian, German and Dutch. It would be a very good work for someone wishing to discover Korean fiction for the first time. It tells a true story — the life of the 19th-century poet known as Kim Sakkat. Born into a high-class family that loses its social status when his grandfather supports a popular uprising , he becomes a wandering poet, living on the edge of society but welcomed and loved by the simple people. Part of the power of this story comes from the way it mirrors the author’s own life, but also from the way it ponders on the nature of human identity, and the tension between individuality and social conformity. In English, The Poet was the first Korean novel to be published by a major commercial publisher, The Harvill Press that is now part of Random House. The vast majority of Korean literary works translated into English have been produced by small presses and specialized university presses. Yi Mun-yol’s Our Twisted Hero is now also published in a special Asian series by Hyperion. (The last 3 sentences have been changed and added, June 5, 2002)

Other important male fiction-writers whose work is being translated into various languages include Yi Chong-jun, Choi-In-Ho, Hwang Sun-Won, Cho Se-Hui, Kim Sung-Ok, Kim Won-Il, Choi In-Hun.

Poetry has proved very popular among translators and publishers, especially in English where the KCAF has supported the publication of no less than 20 volumes. Fifteen of these are translations of 20th-century poets. In addition, there are several other translations of modern Korean poetry that did not receive their support. This may be partly due to the fact that there are far more small presses specializing in poetry than in fiction. It may also suggest that Korean poetry is more interesting to foreign readers than Korean fiction.

No living Korean poet is as well-known internationally as Ko Un. He is established as an international literary figure. He is also Korea’s most prolific and multi-dimensioned writer, producing some 150 volumes of poetry, fiction, essays in 40 years. His poetry is especially varied, ranging from short “Zen poems” and lyrics, through the evocation of all the people who have marked his life in the 15 volumes of Maninbo (Ten-thousand lives) and the great epic Paektu-san in 7 volumes. Selections of his poetry exist in French, German and Spanish. In English, there is a selection of his lyrics The Sound of My Waves and, above all, the 108 Zen poems Beyond Self with a preface written by Allen Ginsberg. This latter is extremely well regarded by major poets in America and Europe.

Another, older poet who enjoys a very high reputation in Korea is So Chong-Ju. Born in 1915, he is regarded as the founding father of modern Korean poetry. His works written in the 1930s and 40s, especially, helped shape the main direction many were to follow. Korea has some 2000 poets, at least, and most have been marked by So’s influence. Selections of his work exist in most major languages, and several different translators have published selections in English. He has often been recommended for the Nobel Prize, although the specific qualities of his work are very much linked to the qualities of his Korean, qualities that cannot be translated at all.

Kim Ch’un-Su is a difficult poet, whose uses of imagery challenge the reader even in Korean. It is surprising to see that translations of his poems exist in English, Spanish and German. A very different poet is Shin Kyong-Nim, available in French and English. In his youth he worked in a variety of trades, on building sites and as a merchant, having grown up in a rural farm. His poetry echoes with the voice of the exploited classes as well as the victims of the Korean war, in laments and celebrations. Ch’on Sang-Pyong died in 1993, yet his works are found among the “steady best sellers” in the big Seoul bookstores. His life story and personality appeal immensely to readers who are touched by the childlike simplicity of his work, the element of joy (I’m the happiest man in the world) that survives, despite all that life and society can do.

Some established senior poets have been translated: Cho Byong-Hwa and Oh Sae-Young are the obvious examples, with volumes to themselves in English, at least. Sometimes poets are taken more seriously in Korea after their works have been translated! Ku Sang, a Catholic writer and leading figure in intellectual circles for many years, wrote on a variety of topics, both religious and social for many years but the very simplicity of his poems seemed an obstacle to their being much valued in literary circles, where difficulty was for long a major sign of quality! Kim Kwang-kyu, too, was often overlooked although his sharp comments on social evils, and especially on the compromises that people make in times of dictatorship, were much appreciated in the late 70s and early 80s. The fact that he is translated into English and German has helped make him more visible in Korea too.

Perhaps it will be clear by now that very few women poets have been translated. Kim Nam-Cho is a rare exception. She is already a very senior poet, some of her most noted work was already published in the 1950s. Other, younger, women poets have been included in Korean Literature Today and deserve further exploration; Kim Sung-Hee is by far the most interesting. Her poems read very well in translation, her poetic world is perhaps the nearest we can come to an avant-garde style in Korea. Chon Yang-Hui with her echoes of Buddhism and Taoism, Na Hui-dok with her aphorisms, and several others are fine poets but it still seems true that the future for Korean literature lies with fiction.

There is one major category that has been completely absent so far. Some readers may be wondering why drama has not been mentioned. It is a fact that drama does not enjoy a high reputation in Korean literary circles, for various reasons. Only a small number of plays have been studied by literary critics and scholars, and even fewer have been translated. Attention should therefore be drawn to Oh T’ae-sok, translated in English and other languages.

One last point will have to be an apology. Readers of Korean literature in translation will often be disconcerted to find the name of an author written in a number of different ways. This is due to the existence of a variety of methods of transcription and also to the fact that Koreans are free to transcribe their names as they like, without being bound to follow any method. A new method of romanization recently made official within Korea has had a very mixed reception, both outside and inside the country, and there is no doubt that the transcription of Korean names and words will continue to cause confusion. We can only hope that it does not discourage readers from discovering the pleasures awaiting them under that still unfamiliar rubric in bookstores and libraries: Korean Literature.”

——————————————————————————–

Bibliography
The main index to published translations of Korean literature in all languages (nearly 1000 pages):
Bibliographies of Korean Literature in Foreign Languages. 1999. The Korean Cutural Research Center, Korea Univeristy 5-1 Anam-dong, Songbuk-ku, Seoul 136-701.

The KCAF list can be obtained from the Foundation. It will soon be online:
An Introductory Bibliography of Korean Literature. 2000. The Korean Culture and Arts Foundation, 1-130 Dongsung-dong, Chongno-ku, Seoul 110-766.

A few recommended English translations (mostly not included in the KCAF list)

Words of Farewell: Stories by Korean Women Writers. Translated by Bruce and Ju-Chan Fulton.1989. Seattle: Seal Press.

Land of Exile: Contemporary Korean Fiction. Translated by Marshall R. Pihl & Ju-Chan Fulton. 1993. New York: M.E.Sharpe.

Wayfarer: New Fiction by Korean Women. Edited and translated by Bruce and Ju-Chan Fulton. 1997. Seattle: Women in Translation.

Yi Mun-Yol. The Poet. Translated by Chung Chong-Hwa and Brother Anthony. 1995. London: The Harvill Press.

Ko Un. The Sound of My Waves. Translated by Brother Anthony and Young-Moo Kim. 1993. Ithaca: Cornell East Asia Series and Seoul: DapGae Publishing.

Ko Un. Beyond Self: 108 Korean Zen Poems. Translated by Brother Anthony and Young-Moo Kim.1997. San Francisco: Parallax Press.

Ch’on Sang-Pyong. Back to Heaven. Translated by Brother Anthony and Young-Moo Kim.. 1995. Ithaca: Cornell East Asia Series and Seoul: DapGae Publishing.

Ku Sang. Wasteland Poems. Translated by Brother Anthony. 1999. Seoul: DapGae Publishing.

Source : http://www.sogang.ac.kr/~anthony/klt/Secret.htm

Get free blog up and running in minutes with Blogs.ie | Theme designs available here